Làm Sao

Thảo luận trong 'Wissai' bắt đầu bởi Wissai, Thg 4 21, 2012.

  1. Wissai

    Wissai New Member

    Tham gia ngày:
    Thg 4 16, 2012
    Bài viết:
    21
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    0
    làm sao quét sạch bụi trần
    để chiều thanh thản đón ngần gió thu
    để mưa trong vắt sương mù
    để môi em đọng vị dư ngậm ngùi

    làm sao hội đủ niềm vui
    để làn sóng nhẹ lẩn vùi chân mây 
    để em ướp nắng tình đầy 
    để hoa rạo rực ngất ngây lần đầu

    làm sao thăm hỏi từ đâu
    để hồn cây ngả nhiệm mầu vào không
    để thơ nhuộm ánh mênh mông
    để em mới lạ vạn hồng hoa đăng

    làm sao nghe kịp tiếng ngàn
    để lời thành nhạc tim hoàng hôn em
    để buồn dìu dịu chất men
    để ta nhớ mãi mắt đêm ảo huyền

    LNDat

    COMMENT

    comment balayer la poussière terrestre
    pour le soir d'accueillir la brise d'automne
    et la pluie de rosée limpide
    perler à tes lèvres en gouttelettes nostalgiques

    comment rassembler toutes les joies du monde
    pour que les vagues s'effacent aux confins nuageux
    et ton soleil de nouveau se pâme d'amour
    aux fleurs exaltées à notre première rencontre

    comment te retrouver désormais
    pour les feuilles de s'adonner au miracle
    et ma poésie se colorer de reflets immenses
    à ton image transcendée de rose pâle volante

    comment écouter la voix de la forêt mystique
    pour que le son crépusculaire de ta musique
    s'adoucisse de tristesse
    aux mirages de tes yeux ourlés de passions

    Traduit par LNDat

    HOW

    How could I keep this world free of dust 
    So the easy evenings would be filled with clean flurries of winds in the fall,
    And the misty rain  would be composed of limpid water,
    Leaving a sweet lingering taste on your lips?

    How could I gather all the joys of the world
    So a gentle wave would push all the clouds to the horizon,
    And your overflowing love would bask in the sun,
    Inflaming your passion at our very first encounter?

    How could I say hello in such a way
    So my tree of love would reveal its soul via the miraculous color of its leaves,
    And my poetry would shed its immense light,
    Showing your rosy splendor like thousands of lamps?

    How could I keep up with the cryptic voice
    So the lyrics would become soulful notes of caressing music,
    And my intoxicating melancholy would slowly faint away,
    Leaving me an undying yearning for your ghostly eyes?

    Translated by Wissai/NKBa'
    December 23, 2011
     

Chia sẻ trang này

Share