ĐỜI CHAN HÒA NHỮNG TIN YÊU Có một gia tài của tôi – đâu đó Trần gian còn giữ hộ chưa trao Sống yên tâm – tôi tin tôi giàu có Không gì lo – khốn khó ở chiêm bao. Có khối chân tình xẻ chia ẩn khuất Vẫn ân cần theo dõi suốt ngày đêm Vẫn vỗ về đêm đêm tôi ngoan giấc Không gì lo – hạnh phúc ở kề bên. Có một người yêu tôi – tôi yêu sẽ đến Sẽ đi cùng – tận cuối nẻo đường kia Rất dịu dàng trao tôi ngàn thương mến Không gì lo – cơn ác mộng phân lìa. Có những an thần vị tôi ngự trấn Những tai ương dừng lại,chẳng gieo điều Tôi vẹn nguyên–không ai người gây hấn Đời chan hòa đây đó ngợp tin yêu. LÊ MAI LIFE IS BATHED IN TRUST AND LOVE There is an inheritance for me – somewhere, The world has kept, of it for me to take care. Sensing secure, I believe I am wealthy wholly; Nothing to worry – Poverty is in dreams only. There is a lot of hidden feelings true and right To share and kindly follow me day and night, And still comfort me in every sound sleep; No anxiety – happiness is close by and deep. There, the one who loves me, I love, will come, Accompanying me on that far way as a chum, Sweetly giving me thousands of fondness fair; Nothing to fear – the separation nightmare! There are peace angels for me who do reign To stop disasters from sowing seeds of pain. I remain intact – no hawk, everyone is a dove: My life everywhere is bathed in trust and love. Translation by THANH-THANH