Điều Bí Mật Cảm xúc thơ Herder bài 63 Theo tiếng Tây Ban Nha Tình yêu truyền cảm hứng Nuôi vịt gà đẻ trứng Chăn cừu khắp cánh đồng Tinh mắt chọn cây trồng Nghỉ ngơi con sáo sậu Tên gọi em thầm dấu Tâm hồn đẹp thơ ngây Niềm vui sống ở đây Ấm áp bao năm tháng Đôi trái tim xứng đáng Trong thung lũng bình an Nghe giọng nói chứa chan Theano da diết Ngọn đồi không thể chết Khép chặt hai bờ môi Em thật sự hôn tôi Chiều mùa thu lá đổ Dưới vầng trăng cổ độ Lấp lánh dải ngân hà. Nguyên tác: “Tên ẩn ( Die verschwiegene Name“ 31.1.2022 Lu Hà Ngày Xuân Cảm Thán Là truyền thống phải nên gìn giữ Xuân tây lịch kháng cự làm chi Vẳng nghe tiếng nói thầm thì Bên kia thế giới giao trì xa xôi Những tâm linh đơn côi bốn biển Nơi rừng xanh nguy biến lầm than Cây rung hạt lệ khóc than Sương rơi lã chã chứa chan quê nhà Chôn rau tìm ông cha đất tổ Cánh đồng hoang cổ độ trăng soi Cờ đen bóng tối lẻ loi Nắm xương hài cốt thiệt thòi khổ đau Nhìn sông núi dãi dàu mưa nắng Người Việt còn cay đắng xót xa Oan khiên nghiệp chướng gây ra Mâm cơm cúng dỗ hồn ma đợi chờ Đàn trâu lạc bơ vơ xứ sở Bầy cọp vằn man rợ gầm vang Dồn nhau tới tận suối vàng Tử thần dịch cúm phũ phàng tai ương Tết âm lịch bốn phương rủ rỉ Đồng bào ta thủ thỉ nhắn nhe Hỏi thăm mạng lưới e dè Răn đẹ kiểm duyệt bạn bè đắn đo Sông lắm khúc thăm dò sâu cạn Bụng dạ người chán nản vì đâu Soi gương tóc trắng mái đầu Ngày xuân cảm thán cọp trâu xoay vần. 1.2.2022 Lu Hà Tình Tiết Kiệm Cảm xúc thơ Herder bài 64 Truyện tình Scotland Tiết kiệm mùa đông lạnh Bên bìa rừng hẻo lánh Được viết thành bài thơ Đôi trái tim thẫn thờ Bell my wife is good Với con bò ở đó Chiếc váy mỏng đơn sơ Bọ chét nghe sững sờ Ông chồng gày đầu hói Bếp lò không có khói Chiếc áo khoác cũ mèm Anh không muốn khổ em Thị trấn ngày mai tới Mua một chiếc váy mới Con bò cái của ta Xô sữa tốt cả nhà Cho bơ và pho mát Bốn bốn năm bền chặt Chúng mình đã gặp nhau Sớm tối vẫn trước sau Mái lều tranh hạnh phúc Giàu nghèo đều cung cúc Tận tụy với nhà vua Stephen phân bua Vương miện thay quần lót Ngôi vị cao chót vót Tính tiền công thợ may Quyền lực sẵn có ngay Chi li từng xu lẻ Người vợ hiền thỏ thẻ Nhẹ nhàng khuyên nhủ chồng. Nguyên tác: “Anh ấy và cô ấy ( Er und Sie)“ 1.2.2022 Lu Hà Sau Tấm Màn Che Cảm xúc thơ Herder bài 65 Tôi không thích bức màn Che đậy nhiều tội lỗi Vui gì trong bóng tối Xa lánh giấc mơ lành Hy vọng sự mong manh Khi tình yêu đã chết Trí tưởng tượng thống thiết Nàng thơ đợi ban ngày Niềm ân sủng đắm say Những cánh hoa nằm xuống Trong căn phòng trống rỗng Khao khát được tự do Đừng ái ngại đắn đo Bầu trời đầy cảm hứng Auroren điêu đứng Hụt hẫng trước tấm màn Tâm hồn tôi chứa chan Nghe tiếng gà gáy sáng Qua một đêm cay đắng Bừng lên ánh bình minh. Nguyên tác: “Bức màn ( Der Vorhang)“ 3.2.2022 Lu Hà Khắc Ghi Vào Đá Cảm xúc thơ Herder bài 66 Đá còn khắc chữ tên người Văn bia ghi dấu một thời ngất ngây Bây giờ cô ấy ở đây Chôn vùi kỷ niệm vui vầy xa xôi Vầng trăng giá lạnh đơn côi Nhánh cây Gutthat đâm chồi vào tim Thời gian mọi thứ đắm chìm Thiên đường vô tận cánh chim hải hồ Bầy đàn ong bướm nhấp nhô Bông hoa trinh nữ nắng phô nửa vời Đại dương sóng cả tơi bời Thuyền tình nghiêng chơi vơi cánh buồm Nửa hồn lưu lạc ao chuôm Tìm người bạch mệnh nằm ôm nỗi buồn Từng đêm heo hút xóm thôn Cánh đồng cỏ lác chuồn chuồn bơ vơ Ngậm ngùi phiến đá ngẩn ngơ Sương rơi lã chã sững sờ dáng ai Đàn lia thánh thót bên tai Phong Đô cách trở đường dài biệt ly. Nguyên tác: “Văn bia ( Grabschriften)“ 3.2.2022 Lu Hà