Cô Gái Can Đảm Cảm xúc thơ Goethe bài 118 Johanna Sebus! Có trái tim tuyệt vời Mới mười bảy tuổi đời Cõng mẹ khi đập vỡ Nghìn năm sau còn nhớ Cơn bão tố ầm ầm Sông Rhine sóng gầm Lũ lụt hòng hủy diệt Cô chẳng màng sống chết Xông pha với thủy thần Can đảm quyết dấn thân Thiên tai đừng uy hiếp Hai vợ chồng tội nghiệp Có ba đứa con thơ Hàng xóm không hững hờ Với tấm lòng cao thượng Tâm hồn cao muôn trượng Bơi tới kịp cứu người Johanna chơi vơi Vũng xoáy sâu vời vợi Không thuyền nào dám tới Người thiếu nữ nữ tả tơi Trôi dạt ra biển khơi Rồi chìm vào bóng tối Đàn hải âu chỉ lối Những bài hát ngợi ca Họa sĩ cũng thiết tha Napoleon thán phục Lương tâm người thúc giục Thê hệ xây tượng đài Bao giọt lệ thương hoài Trên bông hồng cẩm thạch. Nguyên tác:“Johanna Sebus” 6.2.2021 Lu Hà Bước Chân Tử Thần Cảm xúc thơ Goethe bài 119 Thule có ông vua Thật thủy chung thống thiết Biết rằng mình sắp chết Uống rượu bằng cốc vàng Bên nấm mộ mơ màng Của người yêu quá cố Dưới ánh trăng cổ độ Trái tim càng thiết tha Mỗi bữa tiệc bày ra Lâu đài trên bờ biển Các cận thần mời đến Nhìn vua uống cạn ly Truyện hoàng thượng ly kỳ Với những ai thừa kế Thuộc quyền trong đế chế Trừ chiếc cốc cầm tay Uống rồi ném xuống ngay Lòng đại dương sâu thẳm Niềm yêu thương chìm đắm Hy vọng cũng tiêu tan Hồn tình ái nồng nàn Bởi nữ vương dẫn dụ Biển gào lên gió hú Sự sống lỡ mất rồi Hết thổn thức bồi hồi Còn cốc đâu mà uống Đành cam tâm chết uổng Theo bước chân tử thần. Nguyên tác:“Vua Ở Thule” 6.2.2021 Lu Hà Khao Khát Aí Tình Cảm xúc thơ Goethe bài 120 Khao khát một con mồi Buông cần câu chờ đợi Sóng nước dâng khêu gợi Hồn ngây ngất mơ màng Gió mây thoảng dịu dàng Một tấm thân ẩm ướt Trồi lên nghe sướt mướt Cất tiếng hát nỉ non Tình yêu vẫn sắt son Ma thuật về cõi chết Biển mênh mông da diết Thu hút mãi điều gì Bởi tâm tính nhu mì Giống tựa con cá nhỏ Vầng trăng soi sáng tỏ Lấp lánh dải ngân hà Nếu chàng thật thiết tha Nhìn thẳng vào bộ ngực Trái tim hồng rạo rực Hãy lội xuống ôm ghì Nàng tiên cá thầm thì Da trắng ngà nóng bỏng Hương thơm mùi dục vọng Ve vuốt tới bàn chân Chàng trai trẻ bần thần Khuân mặt nhìn đờ đẫn Ái tình càng phấn chấn Đáy thủy cung bao la Phụ vương thiếp hải hà Mẫu hậu mừng phò mã Duyên nghìn năm vàng đá Hạnh phúc mãi không thôi Chàng đánh cá bồi hồi Vội vàng lao xuống gấp Sóng thủy triều tới tập Cuốn họ ra biển khơi. Nguyên tác:“Người Đánh Cá” 7.2.2021 Lu Hà Tỉnh Ngộ Cảm xúc thơ Goethe bài 121 Người thợ săn kho báu Tháng ngày hoài thất bại Nghèo đói bao trở ngại Giàu sang dễ thở hơn Nỗi ám ảnh chập chờn Quyết đi đào bới của Tìm đúng nơi nương tựa Cắn tay viết máu mình Khấn bái tới thần linh Nguyện dâng hiến hồn côi Thấp thoáng đám mây trôi Những vòng tròn to nhỏ Phóng ra đốm lửa đỏ Ánh sáng đến từ xa Long lanh dải ngân hà Ứng nghiệm trên lều cỏ Thảo mộc xương một bộ Bàng hoàng đứng sững sờ Hồn phách vẫn bơ vơ Dẫn đi đào mộ cũ Đêm bão tố gào rú Bầy ma quỷ trêu ngươi Rũ rượi khanh khách cười Mười hai đầu biến hóa Tự dưng thành hiểm họa Thiếu thốn biết bao nhiêu Gía băng cảnh tiêu điều Lăn lóc kìa cái bát Nếu muốn mình thành đạt Hãy nên uống từ từ Những giá trị thiên tư Vượt lên trên tiền bạc Suy tư cần đổi khác Đào bới phỏng ích chi Ngàn tinh tú thầm thì Hy vọng nhiều may mắn Tương lai sẽ sán lạn Hãy tỉnh ngộ đi nào Một kho báu dồi dào Tích lũy bằng tri thức. Nguyên tác:“Thợ Săn Kho Báu” 8.2.2021 Lu Hà Tiếng Kèn Thôi Miên Cảm xúc thơ Goethe bài 122 Pied Piper theo truyền thuyết Về nghệ sĩ thổi kèn Tài năng thật đáng khen Lôi cuốn nhiều đàn chuột Dân thành phố thề thốt Hứa hẹn sẽ trả tiền Nhưng rồi lại quịt liền Tráo trở trò miệng lưỡi Chàng trai đòi quyền lợi Thị trưởng vẫn làm thinh Trời đất đã chứng minh Oán thù sinh đối phó Dụ dỗ bầy trẻ nhỏ Gái trai bị thôi miên Nhảy múa theo điệu kèn Chuyển về nơi ở khác Cảnh nghèo nàn xơ xác Đã có trang trại riêng Kèn vang vọng thiêng liêng Thiếu nữ yêu tiếng hát Trai tráng càng khao khát Xa rời Hamelin Đàn kiến đen kìn kìn Tới Brandenburg. Nguyên tác:“Pied Piper” 8.2.2021 Lu Hà