Hãy Tỉnh Táo Cảm xúc thơ La Fontaine bài 171 Cuộc sống của chúng ta Quỷ vẫn thường theo dõi Tình yêu nào soi mói Tham vọng quá bao la Hai con quỷ sa đà Quyến rũ men chiến thắng Để rồi chịu cay đắng Tai họa giáng lên đầu Công bằng biết tìm đâu? Có một ông hoàng đế Triều thần quen chuyên chế Tham nhũng đảng phái ngầm Nhà vua mới âm thầm Du ngoạn toàn thiên hạ Tới tận miền hoang dã Thấy một bác chăn cừu Biết tính toán cơ mưu Chuồng trại nhanh phát triến Chúa thiên thần dâng hiến Chăn dắt những linh hồn Ban mai tới hoàng hôn Đàn chiên lành sán lạn Vua phong làm chánh án Bậc thông thái hiền nhân Vội vàng tới cản ngăn Kể chuyện con rắn độc Giá băng như cây cọc Nhưng ngã mù không tin Đôi mắt không thể nhìn Loay hoay bên góc trạn Rồi bị con rắn cắn Tai ương thật đau thương Bọn quan lại bất lương Dùng giấy tờ giả mạo Trước sân rồng tố cáo Vu khống chẳng ngượng mồm Quan tòa vẫn ôm đồm Xử biết bao nhiêu vụ Vua tin lời uế xú Đòi kiểm tra gói khăn Chỉ thấy túi thức ăn Chủ chăn nghèo xơ xác Cả triều đình ngơ ngác Tham vọng lắm hận thù. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Người Chăn Cừu Và Nhà Vua” 12.11.2020 Lu Hà Hứng Tình Cảm xúc thơ La Fontaine bài 172 Có một bầy gà trống Sống yên tĩnh trong vườn Đôi lúc cũng đòi cơn Vẫn hòa bình hạnh phúc Rồi một ngày lục đục Bỗng nhiên ả gà gô Tiếng gáy vang lô xô Ganh đua quyền ân ái Ông chủ vườn ái ngại Làm sao xử công bằng Bạo lực ngày gia tăng Tranh giành tình móng mỏ Gà gô càng xấu hổ Nàng vốn ở rừng xanh Hoang vu chẳng học hành Khốn nỗi tai điếc đặc Mỗi khi đòi khoái lạc Gà trống lại tranh nhau Chẳng nhường nhịn trước sau Xúc cảm thường mãnh liệt Tiếng kêu gào thảm thiết Vào những buổi hoàng hôn Jupiter bồn chồn Những linh hồn đau khổ Gà gô không gây gổ Sự bất hòa từ đâu? Chủ nhân thấy đau đầu Trói nàng gà gô lại Nhiều trái tim tê tái Lỗi lầm bởi tại ai? Sẽ vắng bóng ngày mai Gà gô mang làm thịt Tương lai thành mờ mịt Cảnh ngộ sẽ ra sao Sự giao hoan dạt dào Lai láng dòng nhựa sống? Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Gà Gô Và Gà Trống” 13.11.2020 Lu Hà Ép Buộc Dân Đen Cảm xúc thơ La Fontaine bài 173 Bên dòng suối trong veo Cô gái ngồi câu cá Anh chăn cừu hoa lá Tiếng sáo chiều ngân vang Đàn cá chẳng đón chàng Bản tình ca thánh thót Nàng Anna tiả tót Khêu gợi những linh hồn Bao hoàng tử bồn chồn Thu phục bằng lý trí Dân đen theo chiếu chỉ Khi hoàng thượng ban hành Quyền được sống mong manh Mồi ngon còn lẩn tránh Lưới quăng thành sức mạnh Tai điếc chẳng chịu nghe Sáo kèn thổi tò te Cá vội vàng bỏ chạy Chuột run lên nhà cháy Mới chịu lò mặt ra Âm nhạc chẳng thiết tha Lời ru dương nào thấu Cành củi không chim đậu Chó săn cũng vẩn vơ. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cá Và Người Chăn Cừu” 14.11.2020 Lu Hà Hận Thù Sở Thích Cảm xúc thơ La Fontaine bài 174 Có một vị quốc vương Yêu cha con chim vẹt Hoàng tử thì xét nét Thích loài chim sẻ hơn Chim vẹt non căm hờn Cắn ngay con chim sẻ Hoàng tử liền bắt bẻ Đôi cánh rã rời ra Lão vẹt chẳng thiết tha Với trò vui học nói Trái tim càng đau nhói Mổ mắt chàng hoàng tử Ôi thiên tài ngôn ngữ Phải dã từ vương triều Tự do cuộc phiêu liêu Mối hận thù đã trả Lòng quặn đau xót dạ Nhà vua đã thân chinh Dưới gốc cây trần tình Chiếu chiêu an dẫn dụ Lão thần đâu mê ngủ Chẳng dễ dàng tin vua Vẹt bay đi mút mùa Không bao giờ trở lại. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Hai Con Vẹt, Nhà Vua Và Con Trai” 15.11.2020 Lu Hà Nhà Điêu Khắc Cảm xúc thơ La Fontaine bài 175 Phidias kiêu hãnh Bức tượng đã làm xong Tháng ngày đợi chờ mong Jupiter vĩ đại Từ một nơi hoang dại Ngà voi được mang về Gỗ mun quý xin thề Thánh thiện cùng khối đá Đội mắt nhìn xảo trá Thật thà vẫn lặng câm Chất chứa nỗi âm thầm Nhà thơ từng tuyên bố Lòng hận thù thách đố Phát minh sáng tạo ra Trong cõi sống người ta Thần linh hồn ma quỷ Thế gian mãi tận tụy Hương khói bay chập chờn Biết còn kẻ nhớ ơn Công đức nhà điêu khắc? Nghệ thuật thành bội bạc Nghề đục đẽo của tôi Chòm sao mộc xa xôi Giải ngân hà lấp lánh Ngọn lưả thiêu đáng trách Mịt mù bụi chiến tranh Gươm giáo phá tan tành Đau thương nhiều thế kỷ Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Nhà Điêu Khắc Và Tượng Thần Jupiter” 15.11.2020 Lu Hà