Bình Tĩnh Để Sáng Suốt Cảm xúc thơ La Fontaine bài 77 Ngày xưa trong một khu vườn Ngỗng quen nhảy múa ca đờn thiên nga Một thì dáng vẻ mượt mà Bộ lông xinh đẹp thiết tha dịu dàng Con kia thô kệch sẵng sàng Lâu đài lò hấp bụng càng muốn ăn Bấy lâu chẳng chút băn khoăn Ao sâu ngụp lặn mồi săn vui vầy Ngắm nhìn đầu bếp ngất ngây Ra vườn túm cổ trói ngay mang về Thiên nga bình tĩnh dãi dề Âm thanh vang vọng não nề thế gian Bài ca sự sống chứa chan Mủi lòng bác bếp ứa tràn lệ rơi Thiên nga đâu phải ngỗng trời Bàn tay thiên chúa tặng người hảo tâm Đỉnh cao nghệ thuật xứng tầm Bút hoa thiên cổ thì thầm trái tim Vì sao ta phải đi tìm Thiên nhiên bức vẽ cánh chim tuyệt vời Hiểu ra bác bếp tức thời Run run cởi trói nụ cười hân hoan Thiên nga xinh đẹp vô vàn Đẹp lòng bá tước nồng nàn phu nhân. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Thiên Nga Và Đầu Bếp“ 3.10.2020 Lu Hà Giao Ước Hòa Bình Cảm xúc thơ La Fontaine bài 78 Một nghìn năm chiến tranh khốc liệt Sói, cừu, người tiêu diệt lẫn nhau Cỏ cây sông núi bạc màu Một rừng xương cốt dãi dầu tuyết sương Phải chấm dứt đau thương tang tóc Nền hòa bình cấp tốc lập nên Sói, cừu giao ước đôi bên Con tin trao đổi trên nền cỏ hoang Loài người hết hung hăng bắn sói Những tấm da sáng chói hào quang Công nương hoàng tử mơ màng Bộ lông quyền quý cửa hàng khang trang Bầy sói con xênh xang khôn lớn Uống sữa cừu vui nhộn suốt ngày Dễ nào bản tính đổi thay Tiếng tru phá giấc ngủ say êm đềm Loài ngươi đã đi đêm với sói Đổ cho cừu phá rối hòa bình Máu cừu tế lễ thần linh Ủy viên công tố đại hình xét đơn Cừu kết tội tủi hờn bầy chó Bị giam cầm khóa cổ vòng dây Chăn cừu thỏa sức đó đây Thị trường lông thú tràn đầy chợ đen. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Sói Và Cừu“ 4.10.2020 Lu Hà Hết Thời Hống Hách Cảm xúc thơ La Fontaine bài 79 Sư tử già hết thời hống hách Chúa sơn lâm dũng mãnh vô cùng Hang sâu bóng tối mịt mùng Nằm yên bất động não nùng làm sao Từng kiêu hãnh tự cao lão đại Cả một vùng điên dại dã man Muôn loài cầm thú điêu tàn Gần xa hoan hỉ luận bàn xôn xao Ngựa xông tới đá vào móng cứng Sói nhe răng lông dựng xé luôn Đôi sừng bò cắm lỗ trôn Khỉ bèn gãi dái đái luôn lên đầu Rồi cừu dê bỗng đông xuất hiện Hai anh em xin bái kiến ngài Be be cái miệng khôi hài Nhân đôi cái chết tuyền đài nhục thay Xưa cậy sức thường hay bắt nạt Tuổi già nua nhút nhát ươn hèn Ăn tươi uống máu bao phen Oán hờn chồng chất trống kèn ai thương. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Sư Tử Gìa“ 4.10.2020 Lu Hà Mâu Thuẫn Đến Mồ Cảm xúc thơ La Fontaine bài 80 Chuyện nhỏ thôi từ câu ngạn ngữ “Không có gì phụ nữ trôi sông“ Đau thương tang tóc chất chồng Nhân quyền khinh rẻ má hồng tàn phai Sống mệt mỏi ngày dài tháng rộng Để linh hồn trống rỗng hư vô Nhà thờ danh dự ô hô! Đi tìm xác chết nấm mồi cỏ hôi Người chồng chẳng theo xuôi dòng nước Lại chạy lên mạn ngược tìm thây Phân bua ngụy biện tỏ bầy Cô ta thường vẫn quấy rầy chồng con Cầm đèn rước lon ton chạy trước Trái ngược chồng hỗn xược không nghe Mọi người bàn tán nhắn nhe Suốt đời mâu thuẫn ai dè huyệt sâu Bỏ sao được trắng râu đầu bạc Thành kiến đầy bài bác mỉa mai Ứ tràn cốc nước vì ai Căm hờn một khối tuyền đài không tan. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Người Phụ Nữ Chết Đuối“ 4.10.2020 Lu Hà Sai Lầm Vị Trí Cảm xúc thơ La Fontaine bài 81 Chuột sa chĩnh gạo xưa nay Chồn vào vựa luá có ngày diệt vong Có con chồn cái ốm tong Mảnh mai chui lọt vào trong kho hàng Cơ may cái lỗ dễ dàng Do bầy chuột dũi khoét ngang tháng ngày Tự hào đắc ý ô hay Một tuần no đủ mỡ màng béo quay Chồn càng ra sức vần xoay Không sao ra được loay hoay tối ngày Phải đâu thân thể béo gày Tiếng cười mai mỉa rõ bầy chuột ranh Ngu si lại muốn tranh giành Khả năng có hạn chồn đành bó tay Sai lầm vị trí nhục thay Tham lam bổng lộc đọa đày não thân Rõ ràng chồn cáo bất nhân Bất tài vô dụng chiếm phần lợi to Thói quen ăn trộm rình mò Tuyên truyền dư luận hát hò điếc tai. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Chồn Trong Vựa Lúa“ 5.10.2020 Lu Hà