Dựa Vào Bản Thân Cảm xúc thơ La Fontaine bài 99 Chim sơn ca xây tổ Khi hạt lúa còn xanh Nhảy nhót ở trên cành Vợ chồng cùng ân ái Sơn ca chẳng e ngại Bỏ lỡ nửa mùa xuân Niềm vui khắp xa gần Giao thoa cùng trời đất Với tình yêu chân thật Đàn con được sinh ra Loan tin khắp sơn hà Chim sơn ca làm mẹ Thương yêu đàn con trẻ Còn bé bỏng non tơ Mẹ không thể thờ ơ Khi cánh đồng lúa chín Dấu mình trong bụi kín Ông chủ dặn con trai Có thể vào ngày mai Gọi bạn bè giúp đỡ Sơn ca mừng hớn hở Ta chẳng đi đâu xa Không cần phải dọn nhà Chờ đợi đàn con lớn Con người thích đùa rỡn Tính ích kỷ tham lam Sẽ chẳng ai tới thăm Còn dăm ba ngày nữa Lòng mẹ bao chan chứa Tự tin vào chính mình Cảm hóa cả thần linh Bầu trời xanh lồng lộng. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Chim Sơn Ca Với Đàn Con Và Chủ Đất” 11.10.2020 Lu Hà Ghen Tỵ Cảm xúc thơ La Fontaine bài 105 Một con cáo tinh khôn Thân thể không hoàn thiện Cái đuôi đã bị tiện Mà sinh ra hận đời Tuổi trẻ ham rong chơi Lớn lên bằng gà thỏ Nơi rừng xanh núi đỏ Tham ăn mắc bẫy người Nghiến răng máu lệ rơi Giật đứt đuôi mất hút Biệt danh là sói cụt Tự nhận là thương binh Sói ghen tỵ bất bình Tuyên bố trước hội nghị Cắt đuôi là chí sĩ Cần chi cái vật thừa Những ngày nắng tháng mưa Quét bụi đường vướng víu Phẫu thuật là tự cứu Xem ra lại điển trai Các học giả thiên tài Hội đồng khoa cưa cắt Ông chủ tịch dè rặt Chuyên viên các cáo già Mấy bô lão trau tria Bộ râu dài kinh nghiệm Nghề trộm cắp đàng điếm Rất giỏi khoa lưu manh Một ngã rất tinh ranh Dáng ung dung thư thái Tôi đây đâu có ngại Nhưng trước khi trả lời Trước toàn thể mọi người Tất cả quay đầu lại Xin chớ nên ngu dại Tiếng cười vang rú lên Chuyện cắt đuôi cũng quên Không còn ai nhắc đến Con cáo già ti tiện Muốn đồng loại như mình. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Cáo Với Cái Đuôi Cụt” 13.10.2020 Lu Hà Kẻ Quên Ơn Cảm xúc thơ La Fontaine bài 108 Một chú nai ngu ngơ Bước đường cùng khốn đốn Hãi hùng cơn nguy khốn Vội lủi vào bụi nho Tính mạng trời ban cho Thật an toàn trong đó Rì rào nghe gió hú Người thợ săn bỏ đi Lá xanh tội tình chi? Nai liền nhai ngấu nghiến Tiếng động càng xui khiến Bầy chó sủa gâu gâu Những mũi tên từ đâu Cắm sâu vào cổ họng Kẻ vô ơn nhanh chóng Đưa lên giàn hỏa thiêu Bước chân người liêu xiêu Thịt nai thơm phưng phức Tiếng đờn ca oan ức Ảo não cả linh hồn. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Nai Và Cây Nho ” 15.10.2020 Lu Hà Chớ Vội Cười Người Cảm xúc thơ La Fontaine bài 109 Có một chú gà gô Sinh ra cùng với thỏ Chơi thân từ hồi nhỏ Trên cánh đồng bao la Tính tình thỏ thật thà Nhà gần kề lối xóm Hoa cúc tần mấy khóm Hương ngào ngạt bình an Một ngày chó sủa ran Thỏ vội vàng lẩn trốn Giọt mồ hôi thiếu thốn Làn da nóng xa xôi Trái tim đập bồi hồi Thỏ trở về lối cũ Nỗi cô đơn ủ rũ Thỏ bị chó tha đi Gà gô chẳng hề chi Cười bạn phô tốc độ Chế diễu đời đau khổ Bản tính giống gà gô Vỗ đôi cánh ô hô Bỗng cú diều sà tới Giữa không trung chới với Móng vuốt còn nhanh hơn Buổi chiều tà chập chờn Gà thành con ma xó Hồn bơ vơ đây đó Mãi mãi chẳng tiêu tan. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Thỏ Rừng Và Gà Gô ” 15.10.2020 Lu Hà Khó Kết Bạn Cảm xúc thơ La Fontaine bài 100 Nồi sắt quen ở nhà Không thích đi du lịch Tính tình lại hách dịch Khói lửa chẳng hề chi Nồi đất đến thầm thì Rỉ tai bao thú vị Học hỏi thêm dân trí Hãy đi với chúng tôi Miền đất lạ xa xôi Hải trình qua biển đỏ Bạn bè luôn ở đó Đứng cạnh bảo vệ anh Nồi sắt rất tinh ranh Khù khờ như cục đất Ba chân đứng như thật Tập thể dục vòng quanh Khi con tàu tròng trành Những cú hích mạng sườn Nhìn đại dương tủi hờn Vỡ nát ra từng mảnh Cón gì mà oán trách Chính mình mời người ta Trên chuyến tàu đi xa Lại không cùng đồng loại Vô tình tự hủy hoại Liên lụy đến bà con Vốn một lòng sắt son Tổ tiên từ đất sét. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Nồi Đất Và Nồi Sắt” 12.10.2020 Lu Hà Mưu Mẹo Hại Thân Cảm xúc thơ La Fontaine bài 102 Có một lão sói già Chán ngày đông buồn tẻ Gió mùa xuân tươi trẻ Lững thững ra khỏi hang Bước chân dạo lang thang Bụng đói sôi sùng sục Qua mấy ngày ngủ gục Cô đơn tìm thức ăn Sói ngần ngại băn khoăn Thấy mồi ngon đứng đó Xin chào chàng xích thố Lã Bố, Quan Vân Trường Chẳng sợ chi đao thương Xứng danh là tuấn mã Sán lại gần kẻ cả Sói khoe bậc lương y Chữa muôn bệnh lạ kỳ Như Hoa Đà tái thế Lão say xưa kể lể Thảo dược lá xanh tươi Nhe răng trắng mà cười Ngựa khổ đau long móng Cả hai cùng trông ngóng Đúng tầm ngựa đá luôn Cằm vỡ dòng máu tuôn Đáng đời tên hàng thit Trấn Quan Tây vờ vịt Lỗ Trí Thâm đá nhào Chó sói hỏi vì sao Lại biết ta bày đặt? Ngựa trả lời thành thật Bởi ta có trí khôn Sói vội vàng hỏi luôn Trí khôn sao chẳng thấy Ngựa rằng ta che đậy Bấy lâu trong móng chân. Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Ngựa Và Con Sói” 13.10.2020 Lu Hà Nữ Thần Định Mệnh Cảm xúc thơ La Fontaine bài 107 Trên một bờ giếng sâu Bé con say xưa ngủ Nhiều đam mê quyến rũ Thần định mệnh xót xa Vuốt ve Fortuna Đánh thức em bé dậy Bàng hoàng như đã thấy Ta cứu mạng lần này Đời biết bao men say Chẳng may còn sa ngã Đường trần gian muôn ngả Biết gặp nhau nơi đâu? Lăn bánh xe nhiệm mầu Nữ thần đi biền biệt Ôi những lời tha thiết Tuôn ra hết cả rồi Phù du cánh bèo trôi Bất hạnh đừng oán trách Fortuna kiêu hãnh May mắn chẳng nhiều lần Xin bạn chớ tần ngần Bước chân đi tỉnh táo Cõi trần gian điên đảo Ánh hào quang hư danh. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: Fortuna Và Đứa Trẻ” ” 14.10.2020 Lu Hà Ai Đáng Sợ Hơn Cảm xúc thơ La Fontaine bài 110 Có một con rắn già Sống trong cùng khu phố Rắn vẫn thường tuyên bố Với người thợ đồng hồ Năm tháng dài ô hô Bậc thiên tài gặm nhấm Tập tin kia đâu thấm Sắt bọc chẳng hề chi Tập hồ sơ cười khì Có chăng chỉ một góc Kẻ ngu si hằn học Như một sự điên rồ Bẻ hết từng cái vô Chảy máu tươi nọc độc Gãy răng đồ xuẩn ngốc Kim loại còn cứng hơn Bậc thày bôi dầu trơn Những tác phẩm nhỏ xíu Đã dày công nghiên cứu Đáng sợ là thời gian Có thể làm rỉ han Rắn dài có giới hạn Thời gian dài vô tận Ai đáng sợ hơn ai? Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Con Rắn Và Tập Tin” 15.10.2020 Lu Hà Lợi Dụng Cảm xúc thơ La Fontaine bài 111 Có hai nhà hùng biện Chim cú và đại bàng Thành La Mã sẵn sàng Những ngày mưa tháng nắng Trải qua bao cay đắng Cãi nhau chán rồi hòa Cả hai họ nhạt nhòa Xây mối tình đoàn kết Ký kết không tiêu diệt Còn châu mỏ hôn nhau Thề nguyện mãi trước sau Sắt son không trao đảo Đại bàng ưa gió bão Cú vọ thích ăn đêm Đồ thiu thối rất thèm Lười biếng không xây tổ Nên chẳng biết xấu hổ Đẻ bừa ổ đại bàng Thật là giống điếm đàng Hôi hám như loài cú Trở về nơi trú trụ Đám trẻ thơ ngo ngoe Biết rằng mình bị lòe Điên máu lên ăn sạch Vua bầu trời hiển hách Vỗ cánh rộng ngàn khơi Vùng vẫy giữa đất trời Lẽ nào chịu ô nhục Không hề uống nước đục Thịt cá phải còn tươi Vợ chồng rất thảnh thơi Nhặt lá cây chung đụng Chim cú hay lợi dụng Xác xơ những nấm mồ Nắm xương thừa ô hô Hồn thai nhi vơ vẩn. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Đại Bàng Và Cú” 15.10.2020 Lu Hà Sẵn Sàng Thí Mạng Cảm xúc thơ La Fontaine bài 112 Trước khi lên hoàng đế Sư tử cần chiến tranh Để phô trương oai danh Đại hùng sư bá chủ Đại tướng voi cột trụ Lưng rộng áo chiến bào Gấu tay to lật nhào San bằng tuyến phòng thủ Cáo tuân theo chỉ dụ Khỉ già làm tham mưu Còn lại thỏ với cừu Quần thân chê nhút nhát Chúa sơn lâm cười nhạt Ta sẽ dùng cả hai Xem ra cũng có tài Cừu thổi còi vang dội Thỏ chạy nhanh quấy rối Lăng xăng khắp mọi nơi Cát bụi bay lầm trời Ồn ào gây náo loạn Hoàng tử sẽ bạo dạn Phất lá cờ chỉ huy Quyết gìn giữ biên thùy Cuộc chiến tranh thí mạng. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Sư Tử Chuẩn Bị Cho Chiến Tranh” 15.10.2020 Lu Hà