Thơ 5 Chữ Chùm 44

Thảo luận trong 'Lu Hà' bắt đầu bởi Lu Hà, Thg 10 16, 2020.

  1. Lu Hà

    Lu Hà Active Member

    Tham gia ngày:
    Thg 10 13, 2011
    Bài viết:
    5,006
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    36
    Giới tính:
    Nam
    Dựa Vào Bản Thân

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 99


    Chim sơn ca xây tổ

    Khi hạt lúa còn xanh

    Nhảy nhót ở trên cành

    Vợ chồng cùng ân ái


    Sơn ca chẳng e ngại

    Bỏ lỡ nửa mùa xuân

    Niềm vui khắp xa gần

    Giao thoa cùng trời đất


    Với tình yêu chân thật

    Đàn con được sinh ra

    Loan tin khắp sơn hà

    Chim sơn ca làm mẹ


    Thương yêu đàn con trẻ

    Còn bé bỏng non tơ

    Mẹ không thể thờ ơ

    Khi cánh đồng lúa chín


    Dấu mình trong bụi kín

    Ông chủ dặn con trai

    Có thể vào ngày mai

    Gọi bạn bè giúp đỡ


    Sơn ca mừng hớn hở

    Ta chẳng đi đâu xa

    Không cần phải dọn nhà

    Chờ đợi đàn con lớn


    Con người thích đùa rỡn

    Tính ích kỷ tham lam

    Sẽ chẳng ai tới thăm

    Còn dăm ba ngày nữa


    Lòng mẹ bao chan chứa

    Tự tin vào chính mình

    Cảm hóa cả thần linh

    Bầu trời xanh lồng lộng.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Chim Sơn Ca Với Đàn Con Và Chủ Đất”

    11.10.2020 Lu Hà




    Ghen Tỵ

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 105


    Một con cáo tinh khôn

    Thân thể không hoàn thiện

    Cái đuôi đã bị tiện

    Mà sinh ra hận đời


    Tuổi trẻ ham rong chơi

    Lớn lên bằng gà thỏ

    Nơi rừng xanh núi đỏ

    Tham ăn mắc bẫy người


    Nghiến răng máu lệ rơi

    Giật đứt đuôi mất hút

    Biệt danh là sói cụt

    Tự nhận là thương binh


    Sói ghen tỵ bất bình

    Tuyên bố trước hội nghị

    Cắt đuôi là chí sĩ

    Cần chi cái vật thừa


    Những ngày nắng tháng mưa

    Quét bụi đường vướng víu

    Phẫu thuật là tự cứu

    Xem ra lại điển trai


    Các học giả thiên tài

    Hội đồng khoa cưa cắt

    Ông chủ tịch dè rặt

    Chuyên viên các cáo già


    Mấy bô lão trau tria

    Bộ râu dài kinh nghiệm

    Nghề trộm cắp đàng điếm

    Rất giỏi khoa lưu manh


    Một ngã rất tinh ranh

    Dáng ung dung thư thái

    Tôi đây đâu có ngại

    Nhưng trước khi trả lời


    Trước toàn thể mọi người

    Tất cả quay đầu lại

    Xin chớ nên ngu dại

    Tiếng cười vang rú lên


    Chuyện cắt đuôi cũng quên

    Không còn ai nhắc đến

    Con cáo già ti tiện

    Muốn đồng loại như mình.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Cáo Với Cái Đuôi Cụt”

    13.10.2020 Lu Hà



    Kẻ Quên Ơn

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 108


    Một chú nai ngu ngơ

    Bước đường cùng khốn đốn

    Hãi hùng cơn nguy khốn

    Vội lủi vào bụi nho


    Tính mạng trời ban cho

    Thật an toàn trong đó

    Rì rào nghe gió hú

    Người thợ săn bỏ đi


    Lá xanh tội tình chi?

    Nai liền nhai ngấu nghiến

    Tiếng động càng xui khiến

    Bầy chó sủa gâu gâu


    Những mũi tên từ đâu

    Cắm sâu vào cổ họng

    Kẻ vô ơn nhanh chóng

    Đưa lên giàn hỏa thiêu


    Bước chân người liêu xiêu

    Thịt nai thơm phưng phức

    Tiếng đờn ca oan ức

    Ảo não cả linh hồn.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Nai Và Cây Nho ”

    15.10.2020 Lu Hà




    Chớ Vội Cười Người

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 109


    Có một chú gà gô

    Sinh ra cùng với thỏ

    Chơi thân từ hồi nhỏ

    Trên cánh đồng bao la


    Tính tình thỏ thật thà

    Nhà gần kề lối xóm

    Hoa cúc tần mấy khóm

    Hương ngào ngạt bình an


    Một ngày chó sủa ran

    Thỏ vội vàng lẩn trốn

    Giọt mồ hôi thiếu thốn

    Làn da nóng xa xôi


    Trái tim đập bồi hồi

    Thỏ trở về lối cũ

    Nỗi cô đơn ủ rũ

    Thỏ bị chó tha đi


    Gà gô chẳng hề chi

    Cười bạn phô tốc độ

    Chế diễu đời đau khổ

    Bản tính giống gà gô


    Vỗ đôi cánh ô hô

    Bỗng cú diều sà tới

    Giữa không trung chới với

    Móng vuốt còn nhanh hơn


    Buổi chiều tà chập chờn

    Gà thành con ma xó

    Hồn bơ vơ đây đó

    Mãi mãi chẳng tiêu tan.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Thỏ Rừng Và Gà Gô ”

    15.10.2020 Lu Hà




    Khó Kết Bạn

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 100


    Nồi sắt quen ở nhà

    Không thích đi du lịch

    Tính tình lại hách dịch

    Khói lửa chẳng hề chi


    Nồi đất đến thầm thì

    Rỉ tai bao thú vị

    Học hỏi thêm dân trí

    Hãy đi với chúng tôi


    Miền đất lạ xa xôi

    Hải trình qua biển đỏ

    Bạn bè luôn ở đó

    Đứng cạnh bảo vệ anh


    Nồi sắt rất tinh ranh

    Khù khờ như cục đất

    Ba chân đứng như thật

    Tập thể dục vòng quanh


    Khi con tàu tròng trành

    Những cú hích mạng sườn

    Nhìn đại dương tủi hờn

    Vỡ nát ra từng mảnh


    Cón gì mà oán trách

    Chính mình mời người ta

    Trên chuyến tàu đi xa

    Lại không cùng đồng loại


    Vô tình tự hủy hoại

    Liên lụy đến bà con

    Vốn một lòng sắt son

    Tổ tiên từ đất sét.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Nồi Đất Và Nồi Sắt”

    12.10.2020 Lu Hà




    Mưu Mẹo Hại Thân

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 102


    Có một lão sói già

    Chán ngày đông buồn tẻ

    Gió mùa xuân tươi trẻ

    Lững thững ra khỏi hang


    Bước chân dạo lang thang

    Bụng đói sôi sùng sục

    Qua mấy ngày ngủ gục

    Cô đơn tìm thức ăn


    Sói ngần ngại băn khoăn

    Thấy mồi ngon đứng đó

    Xin chào chàng xích thố

    Lã Bố, Quan Vân Trường


    Chẳng sợ chi đao thương

    Xứng danh là tuấn mã

    Sán lại gần kẻ cả

    Sói khoe bậc lương y


    Chữa muôn bệnh lạ kỳ

    Như Hoa Đà tái thế

    Lão say xưa kể lể

    Thảo dược lá xanh tươi


    Nhe răng trắng mà cười

    Ngựa khổ đau long móng

    Cả hai cùng trông ngóng

    Đúng tầm ngựa đá luôn


    Cằm vỡ dòng máu tuôn

    Đáng đời tên hàng thit

    Trấn Quan Tây vờ vịt

    Lỗ Trí Thâm đá nhào


    Chó sói hỏi vì sao

    Lại biết ta bày đặt?

    Ngựa trả lời thành thật

    Bởi ta có trí khôn


    Sói vội vàng hỏi luôn

    Trí khôn sao chẳng thấy

    Ngựa rằng ta che đậy

    Bấy lâu trong móng chân.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Ngựa Và Con Sói”

    13.10.2020 Lu Hà




    Nữ Thần Định Mệnh

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 107


    Trên một bờ giếng sâu

    Bé con say xưa ngủ

    Nhiều đam mê quyến rũ

    Thần định mệnh xót xa


    Vuốt ve Fortuna

    Đánh thức em bé dậy

    Bàng hoàng như đã thấy

    Ta cứu mạng lần này


    Đời biết bao men say

    Chẳng may còn sa ngã

    Đường trần gian muôn ngả

    Biết gặp nhau nơi đâu?


    Lăn bánh xe nhiệm mầu

    Nữ thần đi biền biệt

    Ôi những lời tha thiết

    Tuôn ra hết cả rồi


    Phù du cánh bèo trôi

    Bất hạnh đừng oán trách

    Fortuna kiêu hãnh

    May mắn chẳng nhiều lần


    Xin bạn chớ tần ngần

    Bước chân đi tỉnh táo

    Cõi trần gian điên đảo

    Ánh hào quang hư danh.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: Fortuna Và Đứa Trẻ” ”

    14.10.2020 Lu Hà




    Ai Đáng Sợ Hơn

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 110


    Có một con rắn già

    Sống trong cùng khu phố

    Rắn vẫn thường tuyên bố

    Với người thợ đồng hồ


    Năm tháng dài ô hô

    Bậc thiên tài gặm nhấm

    Tập tin kia đâu thấm

    Sắt bọc chẳng hề chi


    Tập hồ sơ cười khì

    Có chăng chỉ một góc

    Kẻ ngu si hằn học

    Như một sự điên rồ


    Bẻ hết từng cái vô

    Chảy máu tươi nọc độc

    Gãy răng đồ xuẩn ngốc

    Kim loại còn cứng hơn


    Bậc thày bôi dầu trơn

    Những tác phẩm nhỏ xíu

    Đã dày công nghiên cứu

    Đáng sợ là thời gian


    Có thể làm rỉ han

    Rắn dài có giới hạn

    Thời gian dài vô tận

    Ai đáng sợ hơn ai?


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Con Rắn Và Tập Tin”

    15.10.2020 Lu Hà




    Lợi Dụng

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 111


    Có hai nhà hùng biện

    Chim cú và đại bàng

    Thành La Mã sẵn sàng

    Những ngày mưa tháng nắng


    Trải qua bao cay đắng

    Cãi nhau chán rồi hòa

    Cả hai họ nhạt nhòa

    Xây mối tình đoàn kết


    Ký kết không tiêu diệt

    Còn châu mỏ hôn nhau

    Thề nguyện mãi trước sau

    Sắt son không trao đảo


    Đại bàng ưa gió bão

    Cú vọ thích ăn đêm

    Đồ thiu thối rất thèm

    Lười biếng không xây tổ


    Nên chẳng biết xấu hổ

    Đẻ bừa ổ đại bàng

    Thật là giống điếm đàng

    Hôi hám như loài cú


    Trở về nơi trú trụ

    Đám trẻ thơ ngo ngoe

    Biết rằng mình bị lòe

    Điên máu lên ăn sạch


    Vua bầu trời hiển hách

    Vỗ cánh rộng ngàn khơi

    Vùng vẫy giữa đất trời

    Lẽ nào chịu ô nhục


    Không hề uống nước đục

    Thịt cá phải còn tươi

    Vợ chồng rất thảnh thơi

    Nhặt lá cây chung đụng


    Chim cú hay lợi dụng

    Xác xơ những nấm mồ

    Nắm xương thừa ô hô

    Hồn thai nhi vơ vẩn.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Đại Bàng Và Cú”

    15.10.2020 Lu Hà




    Sẵn Sàng Thí Mạng

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 112


    Trước khi lên hoàng đế

    Sư tử cần chiến tranh

    Để phô trương oai danh

    Đại hùng sư bá chủ


    Đại tướng voi cột trụ

    Lưng rộng áo chiến bào

    Gấu tay to lật nhào

    San bằng tuyến phòng thủ


    Cáo tuân theo chỉ dụ

    Khỉ già làm tham mưu

    Còn lại thỏ với cừu

    Quần thân chê nhút nhát


    Chúa sơn lâm cười nhạt

    Ta sẽ dùng cả hai

    Xem ra cũng có tài

    Cừu thổi còi vang dội


    Thỏ chạy nhanh quấy rối

    Lăng xăng khắp mọi nơi

    Cát bụi bay lầm trời

    Ồn ào gây náo loạn


    Hoàng tử sẽ bạo dạn

    Phất lá cờ chỉ huy

    Quyết gìn giữ biên thùy

    Cuộc chiến tranh thí mạng.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Sư Tử Chuẩn Bị Cho Chiến Tranh”

    15.10.2020 Lu Hà
     

Chia sẻ trang này

Share