Con có nghĩ: ắt là phải thế Một đôi lần con ghì siết hai tay Nàng thơ đẹp của trần gian ứa lệ Bảo con rằng: hãy nhớ lấy phút giây B.G. Ngày sẽ hết tôi sẽ không trở lại Tôi sẽ đi và chưa biết đi đâu Tôi sẽ tiếc thương trần gian mãi mãi Vì nơi đây tôi sống đủ vui sầu Cây và cối bầu trời và mặt đất Đã nhìn tôi dưới sương sớm trăng khuya Mở buồng phổi đón gió bay bát ngát Dừng bên sông bến cát buổi chia lìa Hoàng hôn xuống, bình minh lên nhịp nhịp Ngàn sao xanh lùi bước trước vừng hồng Ngày rực rỡ đêm êm đềm kế tiếp Đón chào tôi chung cười khóc bao lần Tôi đã gửi hồn tôi biết mấy bận Cho mây xa cho tơ liễu ở gần Tôi đã đặt trong bàn tay vạn vật Quả tim mình nóng hối những chờ mong Sông trắng quá bảo lòng tôi mở cửa Trăng vàng sao giục cánh mộng tung ngần Gió thổi dậy lùa mơ vào bốn phía Ba phương trời chung gục khóc đêm giông Những giòng lệ tuôn mấy lần khắc khoải Những nụ cười tròn mấy bận hân hoan Những ngoảnh mặt im lìm trong ái ngại Những bắt tay xao động với muôn vàn Những người bạn xem tôi như ruột thịt Những người em dâng hết dạ cho tôi Những người bạn xem tôi là cà gật Những người em không vẹn nghĩa mất rồi Trần gian hỡi! Tôi đã về đây sống Tôi đã tìm đâu ý nghĩa lầm than Tôi ngẩng mặt ngó ngàn mây cao rộng Tôi cúi đầu nhìn mặt đất thắp đen Tôi chấp thuận trăm lần trong thổn thức Tôi bàng hoàng hốt hoảng những đêm đêm Tôi xin chịu cuồng si để sáng suốt Tôi đui mù cho thoả dạ yêu em Tôi tự nguyện sẽ một lần chung thuỷ Qua những lần buồn tủi giữa đảo điên Thân xương máu đã đành là uỷ mị Thì xin em cùng lên thác xuống ghềnh Em đứng mũi anh chịu sào có vững Bàn tay bưng đĩa muối có chấm gừng Tôi đã nguyện yêu trần gian nguyên vẹn Hết tâm hồn và hết cả da xương Xin yêu mãi yêu và yêu nhau mãi Trần gian ôi! cánh bướm cánh chuồn chuồn Con kiến bé cùng hoa hoang cỏ dại Con vi trùng cùng sâu bọ cũng yêu luôn Còn ở lại một ngày còn yêu mãi Còn một đêm còn thở dưới trăng sao Thì cánh mộng còn tung lên không ngại Níu trời xanh tay với kiễng chân cao Nhưng em hỡi trần gian ôi ta biết Sẽ rồi ra vĩnh biệt với ngươi thôi Ta chết lặng bó tay đầu lắc Đài xiêu ôi xuân sắp rụng mất rồi Đêm ứa lệ phồng mi hai mắt Bàn tay ta nhỏ như lá cây khô Mình hoa rã đầm đìa sương theo móc Đỡ làm sao những cánh tiếp nhau rơi Ta gửi lại đây những lời ảo não Những lời yêu thương phụng hiến cho em Rồi ta gục đầu trên trang giấy hão Em bảo rằng: - Đừng tuyệt vọng nghe không Còn trang thơ thắm lại với trời hồng. Bui Giang Offerings: I once thought: it must be so Twice I squeezed her hands tight The Muse's tears welled up in her eyes She told me: remember this encounter BG The day will come and I won't be back But I don't know where I'll go I will forever miss this world Where I've tasted both joys and sorrows The trees, the sky, and the land Have beheld me to take in the fresh air in the moonlight In the wee hours of the misty morn, And to bid farewell by the sandy riverside The sun has gone down and the sun has risen Rosy dawn has appeared and stars have beaten their retreat Glorious days and gentle nights have taken their turns In laughing and crying with me so many times Occasionally I've sent my soul on a journey To the distant clouds and the nearby willow tree I've placed my steaming longing heart In the hands of countless sentient beings The gleaming river has urged me to open myself The moon and the stars have hurried me to let my wings fly The swirling winds have dispersed my dreams to four corners Where rains fell down like midnight tears At various times, the streams of tears have coursed in agony The broad smiles have expanded into open elation The silent turning asides of faces steeped in anxiety The endless noisy shaking of hands The friends who have considered me as their kinsman And those who've been steadfastly devoted to me The friends who have treated me as a buffoon And those who didn't know the meaning of loyalty Please hear me out! I came back in order to live But I didn't understand the meaning of suffering I looked at thousands of clouds in the sky up high And at the dark ground down below Over hundred times I sobbingly gave up And I was in stunned panic night after night I was willing to embrace madness in order to see Just to love you, I didn't mind to go blind I pledge to be faithful just once In going through distressing sorrows As the flesh is heir to all things sentimental Please go with me through life's rapids and waterfalls You and I together will steer through all obstacles I'm offering you all my devotion: I'm going to love you and this world With all my body and soul Please love forever and forever love each other The butterflies and all the dragonflies in this world The little ants, the weeds, the flowers, The germs, the insects, and the worms Continue loving, even if only one day is left While breathing underneath the remaining night's moon and stars Let go the wings of dream without hesitation And reach for the sky while standing on tiptoe But oh my dear, and this earthly realm also I know I will have to say farewell My heart sinks, my head and hands in gesture of resignation Springtime is about to depart, oh tottering bastion Night comes and my eyes are swelling up with tears My little hands brittle like dry leaves The flowers are laden with clinging dews The helpless petals keep falling down I'm leaving here with you my plaintive words, Words of loving offerings to you Then I will place my head on the vain pages But you say: "Please don't give up Your poetic pages still tinge with the color of rosy sky" Very rough draft translation Roberto Wissai/NKBa'