Lu Hà Và La Fontaine Chùm Số 7

Thảo luận trong 'Lu Hà' bắt đầu bởi Lu Hà, Thg 10 1, 2020.

  1. Lu Hà

    Lu Hà Active Member

    Tham gia ngày:
    Thg 10 13, 2011
    Bài viết:
    5,006
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    36
    Giới tính:
    Nam
    Hóa Giải Hận Thù

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 61


    Chúa ban đôi cánh thần vô hạn

    Chim đại bàng hung hãn tung bay

    Muôn loài cầm thú đâu hay

    Bọ hung mới chính là tay chẳng vừa


    Sáng thế kỷ xa xưa tạo dựng

    Các thiên thần tùy hứng mà ra

    Đại bàng hoàng tử thiết tha

    Con vua lông vũ sơn hà bể dâu


    Bạn với thỏ dãi dầu mưa nắng

    Bọ hung càng cay đắng khổ đau

    Quả cà dưa muối tương rau

    Hai hang kề cận nhạt nhạt màu trăng sao


    Lão hung thần lẽ nào bỏ lỡ

    Miếng mồi ngon thịt thỏ ngọt ngào

    Bọ hung tỏ mặt anh hào

    Đại bàng đẻ trứng cắn cào nát tan


    Cứ mỗi bận đi săn về tổ

    Chim đại bàng nức nở khóc than

    Lên trời rên rỉ phàn nàn

    Hoàng thiên thương hại từng làn trứng non


    Thần sao mộc sắt son lòng dạ

    Giữ trứng cho sắt đá chẳng sờn

    Bọ hung nhả độc bôi trơn

    Vị thần sợ bẩn trứng trườn khỏi bao


    Vỡ tung tóe nghẹn ngào giọt lệ

    Thương đại bàng cho đẻ mùa đông

    Bọ hung chìm đắm giấc nồng

    Không còn phá phách trứng hồng phởn phao


    Thù truyền kiếp cách nào hòa giải

    Lý luận gì phải trái phân bua

    Chỉ còn sinh sản khác mùa

    Ái ân giao phối thắng thua loại trừ.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Đại Bàng Và Bọ Hung“

    28.9.2020 Lu Hà





    Cái Giá Phải Trả

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 62


    Có một chàng lái lừa

    Thênh thang cùng hai chú

    Bọt biển càng thích thú

    Muối khinh thường đầy lưng


    Vực sâu chẳng dám dừng

    Đường gập gềnh sỏi đá

    Cả ba đều mệt lả

    Tào phớ chẳng hề lo


    Chủ không thay đổi cho

    Khật khừ bao muối nặng

    Cuộc đời sao cay đắng

    Một con được nuông chiều


    Con kia bước liêu xiêu

    Bắt phải qua dòng suối

    Nào ngờ đâu bao muối

    Ngấm nước rồi tan ra


    Đất trời rộng bao la

    Nhẹ tênh bơi thoải mái

    Hải miên càng điên dại

    Hút nước phình trương to


    Chủ thẹn thùng tẽn tò

    Người tính trời cũng tính

    Trả may thì bị dính

    Số mạng do trời cho.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Lừa Với Bọt Biển Và Con Lừa Đầy Muối“

    28.9.2020 Lu Hà




    Đền Ơn Trả Nghĩa

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 63


    Chuá sơn lâm cuồng phong bão táp

    Dưới gốc cây ngồi ngáp vươn vai

    Gáy vang trong giấc ngủ dài

    Chập chờn ánh nắng ban mai chuột đồng


    Chúng vô tâm vuốt lông sư lão

    Trèo lên lưng táo bạo bàn chân

    Ngọc hành cựa quậy bất thần

    Cù đuôi bọng đái toàn thân nóng rần


    Lão sư tử bất thần tỉnh ngủ

    Chộp lấy ngay một chú chuột con

    Chuột kêu chưa muốn chết non

    Dính răng chẳng bõ tôi còn ngây thơ


    Chuột van vỉ tôn thờ chúa tể

    Gặp hiểm nguy tôi sẽ giúp ngài

    Đường đời còn lắm chông gai

    Hôm nay tha mạng một hai trọn đời


    Sư tử bỗng bật cười ra tiếng

    Thằng nhãi ranh lẻo miệng thế này

    Thôi tao làm phúc cho mày

    Nếu còn quanh quẩn quấy rầy chẳng tha


    Ngày hôm sau la cà kiếm chác

    Bụng đói mèm đi lạc vào nơi

    Lưới giăng cặm bẫy của người

    Tiếng gầm vang dội tả tơi não nùng


    Chuột tới kịp bùng nhùng gỡ rối

    Gặm nhấm luôn từng mối đầu dây

    Oai phong sư tử vẫy vùng

    Xé tan tấm lưới vui vầy đệ huynh


    Kể từ đó đình huỳnh bờ cõi

    Bé tí hon bạn với lão sư

    Xem ra ngài rất hiền từ

    Chuột thành mưu sĩ thiên tư tót vời.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Sư Tử Và Chuột Nhỏ“

    29.9.2020 Lu Hà




    Ân Sâu Nghĩa Nặng

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 64


    Ta thường nghe bao la nhân thế

    Tránh thị phi mưu kế thâm sâu

    Hiền lành nhất chú bồ câu

    Niềm tin bác ái chẳng cầu giàu sang


    Chị kiến nhỏ cưu mang nguy khốn

    Nuôi đàn con vật lộn vũng sâu

    Một cành lau nhỏ bắc cầu

    Tài tình thả xuống bồ câu cứu đời


    Kiến thoát chết tỏ lời tri ngộ

    Chim vui mừng đậu ở cành cao

    Thợ săn rút mũi tên nào

    Lông chim làm đốc miệng trào nhãi ra


    Kiến lao tới làn da bóng mỡ

    Cắn vào luôn những chỗ kín bưng

    Lão ta lảo đảo trợn trừng

    Dương cung chệch hướng lưng chừng ngọn cây


    Chú bồ câu tỉnh ngay giấc mộng

    Cảm ơn nàng cứu sống mạng mình

    Từ nay bè bạn tận tình

    Ân sâu nghĩa nặng quang vinh giống loài.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Chim Bồ Câu Và Kiến“

    29.9.2020 Lu Hà




    Thuận Hòa Bên Nhau

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 65


    Đồng cỏ xanh vi vu hoang dại

    Càng đau lòng tê tái xót xa

    Thỏ buồn giữa chốn bao la

    Côn trùng rên rỉ bài ca địa đàng


    Nỗi ám ảnh sài lang chồn cáo

    Chim săn mồi xục xạo đói ăn

    Loài người cung nỏ chó săn

    Bao vây dồn đuổi rào ngăn chặn đường


    Không ngủ được đêm trường rầu rĩ

    Biết tìm ai thủ thỉ nguồn cơn

    Một mình thấm nỗi cô đơn

    Bờ ao gần đó cung đờn dế giun


    Bầy ếch nhái ngồi ùn một đống

    Vểnh tai nghe thấy động nhảy ùm

    Một vùng rậm rạp tối um

    Sủi tăm bọt nước lùm xùm cỏ cây


    Sống đoàn kết cả bầy chạy trốn

    Riêng mình ta khốn đốn lẻ loi

    Phải chăng là sự thiệt thòi

    Phải tìm đồng loại giống nòi bên nhau


    Biết hòa thuận trước sau bảo vệ

    Trước kẻ thù chuyên chế rừng xanh

    Sơn lâm chúa tể gian manh

    Mãng xà hổ báo hôi tanh bạo tàn.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Thỏ Và Ếch“

    29.9.2020 Lu Hà


    Học Đòi Làm Vĩ Đại

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 66


    Quạ muốn học đại bàng vĩ đại

    Đôi cánh thần chẳng ngại núi non

    Đại dương biển cả sống còn

    Sơn hà bay khắp chon von đỉnh ngàn


    Jubiter ai ngăn cản được

    Ăn trộm cừu bắt chước quạ đen

    Võ công ra sức luyện rèn

    Kiêu căng tự phụ mon men cánh đồng


    Một thím cừu đôi mông tròn lẳn

    Bộ lông dày tươi tắn tung tăng

    Khàn khàn cất tiếng hỏi rằng:

    Ai sinh ra chị mỡ màng làm sao?


    Đã bấy lâu khát khao món thịt

    Tế thần linh chút ít lòng thành

    Ai ngờ móng vuốt cuốn quanh

    Bộ lông trói chặt quạ đành kêu van


    Con ông chủ vô vàn sung sướng

    Món đồ chơi quạ vướng lưới trời

    Bộ lông cừu thật tuyệt vời

    Khác chi cạm bẫy trò cười thế gian.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Qụa Muốn Bắt Chước Đại Bàng“

    30.9.2020 Lu Hà




    Thích Được Bần Cùng

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 67


    Chim vũ công đã từng than thở

    Với vị thần sinh nở kết hôn

    Juno của những linh hồn

    Cao sang quý phái bồn chồn ái ân


    Bậc mỹ nhân thiên thần kính nể

    Chim công là nhục thể trần gian

    Nhưng sao nàng vẫn khóc than

    Sơn ca tiếng hót muôn vàn đáng yêu


    Thần Juno mĩ miều tột đỉnh

    Giận đùng đùng lo tính cái gì

    Sơn ca vào hạng nô tì

    Ghen tuông tỵ nạnh chim di lạc loài


    Thế gian này bi ai thảm thiết

    Cảnh nghèo hèn hủy diệt giống nòi

    Cần lao thống khổ thiệt thòi

    Sài lang độc ác bọ giòi xấu xa


    Bộ lông vũ mượt mà nhảy múa

    Cả triều đình diêm dúa công nương

    Biết bao hoàng tử vấn vương

    Vuốt đuôi xòe quạt nghê thường thanh tao


    Hãy im lặng nghẹn ngào chi nữa

    Các loài chim chất chứa tiềm năng

    Chim ưng sánh với đại bàng

    Kiêu hùng dũng mãnh thênh thang dặm trường


    Quạ tiên tri thê lương xác chết

    Cánh đồng hoang hồn biết về đâu?

    Nấm mồ vô chủ dãi dầu

    Cuồng phong cát bụi chân cầu mưa chan


    Nhà ngươi đừng phàn nàn trách móc

    Hãy tự hào thân ngọc mình ngà

    Tỵ hiềm ngu điểu gần xa

    Chê bai con cáo vườn nhà đầy nho.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Công Đã Phàn Nàn Với Junno“

    30.9.2020 Lu Hà




    Bản Chất Khó Đổi

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 68


    Ngày xưa có một anh chàng

    Yêu con mèo cái dịu dàng thiết tha

    Ôm hôn ve vuốt mặn mà

    Cầu xin thượng đế mèo là tiên nga


    Thiên thần rơi lệ xót xa

    Mèo kia được hoá thành ra đàn bà

    Cô dâu xinh đẹp ngọc ngà

    Thân hình nóng bỏng làn da mịn màng


    Canh ba giờ tý thiếp chàng

    Tuần trăng đĩa mật nhẹ nhàng men say

    Một đàn chuột nhắt thơ ngây

    Gầm giường chút chít quấy rầy tình ai


    Mồi ngon nhớ móng vuốt dài

    Nàng trườn trên thảm đợi hoài cả đêm

    Cần chi hạnh phúc êm đềm

    Trước sau đóng cửa xé rèm vào trong


    Vợ hiền con thảo cầu mong

    Ai hay bản chất khó lòng đổi thay

    Ngậm ngùi ngồi dậy đắng cay

    Tình yêu ngoại thể chẳng tày tấc gang


    Nhân duyên định mệnh trái ngang

    Mèo đen mèo trắng sẵn sàng buông lơi

    Mặn nồng ân ái trò chơi

    Chuột con khoái khẩu mèo xơi quên chồng.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Mèo Biến Thành Phụ Nữ“

    30.9.2020 Lu Hà




    Quyền Lực Thống Trị

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 69


    Lão sư tử đi săn thú vật

    Cáo với lừa tưởng thật dắt theo

    Dặn lừa đứng dưới chân đèo

    Mưu sâu cạm bẫy bò heo trâu rừng


    Tiếng gầm vang lẫy lừng sông núi

    Muông thú đều cắm cúi chui ra

    Bóng lừa thấp thoáng từ xa

    Chúng đều chạy đến kêu la rụng rời


    Chúa sơn lâm tả tơi xé xác

    Bầy hươu nai ngơ ngác nhìn nhau

    Từng con lần lượt trước sau

    Một vùng ảm đạm nhuốm màu máu tươi


    Lúc chia phần thảnh thơi lừa cáo

    Lừa chia đều bị bạo chúa xơi

    Ta là hoàng đế của ngươi

    Nô tài lại dám ngồi chơi bát vàng


    Cáo khiếp sợ sẵn sàng nhường hết

    Sư tử khen giống hệt đại sư

    Thâm sâu đại học chân như

    Oai phong hùng dũng gầm gừ vươn vai


    Sự bất hạnh bi ai thảm khốc

    Chính chú lừa ngu ngốc dạy tôi

    Cả đời phụng sự than ôi!

    Hiến dâng thân xác đầu đuôi chẳng còn.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Sư Tử, Lừa, Cáo Đi Săn“

    30.9.2020 Lu Hà




    Ba Phải

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 70


    Nực cười ông lão thợ xay

    Con trai mười bốn loay hoay dắt lừa

    Bàn dân thiên hạ đong đưa

    Cha con ngốc nghếch để lừa dửng dưng


    Người cha vực trẻ lên lưng

    Cha già uể oải lừng khừng bước chân

    Mọi người mắng trẻ bất nhân

    Để cha khó nhọc toàn thân đau nhừ


    Bán buôn lợi nhuận chẳng từ

    Mua xe chở nặng khật khừ lừa rên

    Cha con khoan khoái ngồi trên

    Con lừa quá tải trên nền đất đen


    Than ôi lừa hết ho hen

    Chết ngay lập tức tiếng khen chẳng còn

    Dạ đau ruột thắt héo hon

    Đáng đời ba phải cha con nhà này


    Bao điều đàm tiếu xưa nay

    Cú diều miệng lưỡi chẳng hay ho gì

    Chợ trời lắm chuyện thị phi

    Vừa lòng tất cả ngu si ai bằng.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Người Thợ Xay Con Trai Và Con Lừa“

    1.10.2020 Lu Hà
     

Chia sẻ trang này

Share