Lu Hà Và La Fontaine Chùm Số 19

Thảo luận trong 'Lu Hà' bắt đầu bởi Lu Hà, Thg 11 23, 2020.

  1. Lu Hà

    Lu Hà Active Member

    Tham gia ngày:
    Thg 10 13, 2011
    Bài viết:
    5,006
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    36
    Giới tính:
    Nam
    Cú Vọ

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 181


    Hôi hám như loài cú

    Ẩn mình trong lùm cây

    Đờ đẫn khói men say

    Với trò chơi thần tượng


    Thiên hạ đừng lầm tưởng

    Cú già khoái thảnh thơi

    Cốt bẻ cong mặt trời

    Màn đêm muôn vạn trạng


    Khôn ngoan tìm ánh sáng

    Muốn tránh sự ồn ào

    Biết bao cảnh lao đao

    Bởi tâm thần điên đảo


    Nghệ thuật hay tiểu xảo

    Mầm tai họa êm đềm

    Những kẻ thích ăn đêm

    Quạ đen thờ cú vọ


    Ngục tối đang dần mở

    Bóng đen của tử thần

    Chớ dạn dĩ lại gần

    Lánh xa là tốt nhất


    Những người bạn chân thật

    Thẳng thắn thích công khai

    Không quanh co dằng dai

    Yêu ngọn đèn tỏa sáng


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Những Con Cú”

    18.11.2020 Lu Hà




    Rình Mò

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 182


    Nơi đây cần cảnh giác

    Ác quỷ khéo ôn hòa

    Dấu mình dưới chùm hoa

    Đêm say mồi mãnh liệt


    Gió thổi ru thần chết

    Những con cú giả vờ

    Bác ái chỉ mộng mơ

    Nhân từ giương cặm bẫy


    Sự cô đơn ruồng rẫy

    Ánh sáng gọi bình minh

    Bầy ma đói yêu tinh

    Nhăn nhở tìm bóng tối


    Thiên đường luôn xua đuổi

    Hãy tránh xa nơi này

    Người tri thức xưa nay

    Cảm xúc thường đột ngột


    Trái tim chớ dại dột

    Cái chết rình rập ta

    Chúng lân la gần xa

    Dưới gốc cây cành lá


    Một tập đoàn xảo trá

    Những con cú hôi rình

    Muốn chiếm cả hành tinh

    Lợi quyền phe phái trị.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Những Bông Hoa Của Ác Qủy”

    19.11.2020 Lu Hà




    Gian Xảo

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 183


    Chuyện kể con cáo đói

    Ngồi trên thành giếng sâu

    Rồi bỗng nhiên từ đâu

    Ánh trăng vàng lấp ló


    Mảnh lưỡi liềm sáng tỏ

    Tựa pho mát ngon lành

    Ảo ảnh bởi màu tranh

    Cáo mơ màng cảm hứng


    Thấy gầu treo lơ lửng

    Cáo háo hức trèo lên

    Dây buông thả tự nhiên

    Dìm xuống ngôi mồ thấp


    Lão sói già hấp tấp

    Nghe lời nói thân yêu

    Pho mát hãy còn nhiều

    Từ sữa bò ngon tuyệt


    Cáo giả đò thân thiết

    Chào mời sói xuống chơi

    Huynh đệ ta cùng xơi

    Thịt xôi đầy mâm cỗ


    Ánh trăng vàng cổ độ

    Soi sáng một chiếc gầu

    Chẳng lo ngại giếng sâu

    Sói nhảy lên vội vã


    Sói nặng như khối đá

    Cáo thì lại trồi lên

    Chắp tay vái hoàng thiên

    Rồi cụp đuôi chạy thẳng.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Sói Và Cáo”

    19.11.2020 Lu Hà




    Keo Kiệt

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 184


    Xưa có anh keo kiệt

    Sưu tầm đến điên rồ

    Tiền của chất hàng lô

    Ngập tràn trong kho báu


    Không gia đình con cháu

    Chú khỉ là bạn thân

    Tiền lương cũng chẳng cần

    Sớm tối làm bảo vệ


    Mọi niềm vui san sẻ

    Khỉ chẳng biết mô tê

    Amphitrite

    Nữ thần của biển cả


    Đầy mưu mô xảo trá

    Sau những vụ đắm thuyền

    Nhận quyên góp bạc tiền

    Kho báu không hề mở


    Ném tiền qua kẽ hở

    Khỉ vẫn thích trò chơi

    Từng xu lộp độp rơi

    Mưa trôi ra hồ nước


    Vật lộn với số học

    Hóa đơn luôn tính sai

    Tiền bạc chẳng tiêu sài

    Mà sao luôn thiếu hụt?


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Người Sưu Tầm Kho Báu Và Con Khỉ”

    19.11.2020 Lu Hà




    Ngu Ngốc Và Thông Thái

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 185


    Một kẻ ngốc dồn đuổi

    Nhà thông thái khôn ngoan

    Ném đá chẳng ngại ngần

    Bỗng người đó quay lại


    Thung lũng là thực tại

    Của chìm biết bao nhiêu

    Cám ơn bạn rất nhiều

    Ông chủ người giàu có


    Hiện đang sống ở đó

    Tôi tớ trả lương cao

    Công theo bám là bao

    Tôi trả nhiều gấp bội


    Những đồng bạc sáng chói

    Làm hoa mắt ngã ngu

    Những viên đá bay vù

    Lỏng lẻo không trúng đích


    Nước bọt thành vô tích

    Hiền nhân vẫn tỉnh bơ

    Kẻ ngu bị nhuốc nhơ

    Lão nhà giàu phẫn nộ


    Tay sai càng thi thố

    Đánh kẻ ngốc què giò

    Quan tòa chẳng xét cho

    Chi phí không ai trả


    Kẻ ngốc hết ném đá

    Vào ngay cuộc đời mình

    Đối chọi người thông minh

    Là mầm nuôi tai vạ.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Một Kẻ Ngốc Và Một Người Khôn Ngoan”

    20.11.2020 Lu Hà



    Ký Sinh Trùng

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 186


    Một lão cáo thông minh

    Chẳng may bị trúng đạn

    Người thợ săn đã bắn

    Vết thương nhỏ máu hôi


    Trên đống phân đầy ruồi

    Ký sinh trùng phát triển

    Ruồi nhặng càng lao đến

    Hưởng thụ bữa ăn ngon


    Nỗi cô quạnh héo hon

    Đau khổ buồn tĩnh mịch

    Cái đuôi nào giúp ích

    Cáo buồn cảnh đơn côi


    Đành cam chịu buông xuôi

    Thấy vợ chồng nhà nhím

    Tôi cầu xin chú thím

    Tiêu diệt ký sinh trùng


    Sinh sôi mạnh vô cùng

    Hội đồng cùng tòa án

    Luật rừng xanh ngao ngán

    Trăm cái lông xù ra


    Gai sắc nhọn chẳng tha

    Nhặng ruồi thôi diễu cợt

    Tanh tao trên mặt thớt

    Giòi bọ hút máu tươi.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Cáo, Ruồi Và Nhím”

    21.11.2020 Lu Hà



    Không Cái Gì Miễn Phí

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 187


    Có một con nai ốm

    Bạn bè kéo đến thăm

    Và cả các lang băm

    Tranh nhau kê đơn thuốc


    Thủ tục cầu xin buộc

    Chết trong sự hòa bình

    Sớm tẩu tán vong linh

    Gây bao điều rắc rối


    Trái tim đau nhức nhối

    Đành phải đuổi họ đi

    Đàn nai đã tức thì

    Đồi cỏ xanh gặm hết


    Cả một vùng thảm thiết

    Không còn chút lá non

    Ngao ngán nhìn héo hon

    Bình phục dần trở lại


    Nỗi lòng càng tê tái

    Khổ nhất thiếu cái ăn

    Lê từng bước khó khăn

    Đầu gối run lẩy bẩy


    Làm sao mà đứng dậy

    Nạn đói cứ hoành hành

    Xung quanh thật mong manh

    Nhiều bụi cây trơ trụi


    Nai lại càng sầu tủi

    Lương tâm ai bố thí

    không cái gì miễn phí

    Thành tiền bạc quy ra


    Bởi trong cõi người ta

    Đạo đức mang rao bán

    Cây từ thiện giao hạn

    Lợi lộc nảy mầm thêm.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Con Nai Ốm”

    22.11.2020 Lu Hà



    Aí Tình

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 188


    Folly kẻ điên rồ

    Đã đánh thần Cupid

    Chẳng may bị mù tịt

    Ánh sáng chạy đi đâu?


    Nàng Venus âu sầu

    Đau khổ thành vĩnh cửu

    Các vị thần cầu cứu

    Thiên Chúa dẫn đường đi


    Cả thế giới thầm thì

    Xôn xao tìm thẩm phán

    Thần vệ nữ ngao ngán

    Mù quáng bởi tình yêu


    Cupid được nuông chiều

    Biết bao điều mộng tưởng

    Hứa hẹn nhiều hy vọng

    Niềm hạnh phúc mù lòa


    Dan díu chuyện bướm hoa

    Trải qua bao cay đắng

    Khắc khoải thành tay trắng

    Ái tình khắp dân gian.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Tình Yêu Và Sự Điên Rồ”

    22.11.2020 Lu Hà



    Tham Ăn Như Sói

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 189


    Cáo nổi tiếng tinh khôn

    Ranh ma tìm chó sói

    Vồn vã chào thăm hỏi

    Kể về bữa thịt ngon


    Có một bãi cỏ non

    Ngựa ung dung gặm cỏ

    Cáo ngọt ngào to nhỏ

    Chúng ta đi săn mồi


    Chiến lợi phẩm chia đôi

    Sói vui mừng đồng ý

    Hai ngã cùng du hý

    Cáo toe toét miệng cười


    Nàng công chúa kia ơi!

    Thon thả tình chan chứa

    Tên gì trong họ ngựa

    Mướp đắng gặp mạt cưa


    Công nương cũng chẳng vừa

    Thợ đóng dày đã viết

    Ngựa hiền từ thân thiết

    Cáo lưỡng lự trả lời


    Trẻ con còn mải chơi

    Chưa đến trường để học

    Cho nên không biết đọc

    Anh sói là sinh viên


    Theo nền móng tổ tiên

    Dạng cháu ông con cha

    Tiếng vang khắp nước nhà

    Văn chương hàng uyên bác


    Cáo vội vàng thoái thác

    Sói thì lại ân cần

    Rón rén tiến lại gần

    Để nhìn xem móng ngựa


    Một cú đá bật ngửa

    Quai hàm bị vỡ ngay

    Mấy cái răng lung lay

    Chẳng bao lâu sẽ rụng.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cáo, Sói Và Ngựa”

    22.11.2020 Lu Hà



    Thủ Đoạn Gian Manh

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 190


    Có con cáo lông trắng

    Đến xứ sở gà tây

    Gọi là Thổ Nhĩ Kỳ

    Dân chúng đều sợ hãi


    Cả bầy gà tê tái

    Cáo lại lắm trò hay

    Múa may giỏi phô bày

    Tài nghệ đầu lộn ngược


    Nghề này khó bắt chước

    Tổ phụ dặn cháu con

    Muôn đời vẫn sắt son

    Gánh xiếc gia đình cáo


    Gà tây càng chao đảo

    Căng mắt nhìn suốt đêm

    Dưới ánh trăng êm đềm

    Tường thành dần lơi lỏng


    Tướng mào dài trông ngóng

    Chó săn cáo ở xa

    Lại có bệnh quáng gà

    Lộn nhào hơn quá nửa


    Từng con gà gãy cựa

    Trống mái bỏ vào kho

    Muà đông khỏi phải lo

    Thực phẩm ăn không hết.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cáo Và Gà Tây”

    23.11.2020 Lu Hà
     

Chia sẻ trang này

Share