Lu Hà Và La Fontaine Chùm Số 15

Thảo luận trong 'Lu Hà' bắt đầu bởi Lu Hà, Thg 10 30, 2020.

  1. Lu Hà

    Lu Hà Active Member

    Tham gia ngày:
    Thg 10 13, 2011
    Bài viết:
    5,006
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    36
    Giới tính:
    Nam
    Định Mệnh Là Sai

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 141


    Xưa có chàng thương gia

    Luôn gặp nhiều may mắn

    Tiền của nhiều vô hạn

    Fortuna ân sủng


    Buôn quế, đường thuốc súng

    Từ Ấn Độ xa xôi

    Đồ Trung Nguyên ngược xuôi

    Tây Ban Nha xứ sở


    Bò, ngựa, dê, cừu, chó

    Hầu như khắp mặt hàng

    Giới quý tộc giàu sang

    Kim cương vàng nể trọng


    Biết bao người khát vọng

    Mơ mộng được như chàng

    Những cô gái lầu trang

    Thèm ôm hôn bá cổ


    Hỏi làm sao giàu có

    Là bởi tài kinh doanh

    Nào ngờ sa sút nhanh

    Những chuyến tàu quá tải


    Cơn sóng thần cuồng dại

    Đá ngầm đáy biển sâu

    Hải tặc bỗng từ đâu

    Giết người rồi cướp của


    Hải đoàn hết chỗ dựa

    Đã phản bội lại chàng

    Định mệnh thật phũ phàng

    Fortuna sai trái.


    *Fortuna là nữ thần tài mệnh

    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Vô Duyên Và Bất Công, Chống Lại Số Phận”

    25.10.2020 Lu Hà




    Hòa Giải

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 142


    Có một chú chồn hoang

    Lẻn vào căn hộ nhỏ

    Của anh chàng họ thỏ

    Rồi chiếm cứ luôn hang


    Thỏ dạo chơi thênh thang

    Mùa xuân vui tươi tắn

    Trở về nhà bị chặn

    Cái mõm dài thò ra


    Trái đất này thuộc ta

    Giang sơn liền một cõi

    Tổ tiên từng chống trọi

    Bao kẻ thù xâm lăng


    Ngươi lại dám đào hang

    Luật rừng nào cho phép

    Như văn thư sao chép

    Từ ngàn xưa tới nay


    Thỏ chua chát đắng cay

    Khi nghe chồn cãi lý

    Ngôi nhà này theo ý

    Di chiếu của cha ta


    Ban truyền khắp gần xa

    Hoàng tử chồn thừa kế

    Thỏ vác đơn kệ nệ

    Lặc lè tới phủ mèo


    Trên đỉnh núi cheo leo

    Đầy uy nghi hung vĩ

    Chánh án mèo đề nghị

    Thỏ chồn ngồi hai bên


    Móng vuốt vội vung lên

    Giảng hòa cùng tả hữu

    Chồn thỏ không ai cứu

    Cả hai bị trúng mưu.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Mèo, Chồn Và Thỏ”

    25.10.2020 Lu Hà




    Đầu Và Đuôi

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 143


    Đầu và đuôi không hề bình đẳng

    Đuôi phàn nàn cay đắng xiết bao

    Cùng chung một giọt máu đào

    Đầu luôn đi trước lao đao khốn cùng


    Khi bị bắt hãi hùng đuôi rắn

    Bị treo lên chẳng cắn đứt đuôi

    Đầu xuôi đuôi lọt than ôi!

    Toàn thân cam chịu nổi trôi sông hồ


    Ai cũng biết đầu khô đuôi héo

    Để mặc đầu lôi kéo nhất thời

    Cùng mang chất độc trong người

    Phiêu liêu mù quáng tả tơi thân dài


    Nhà nước cũng độc tài không kém

    Tổ chức kia ém nhẹm phần đuôi

    Rắn rồng chẳng chịu đền bồi

    Chỉ huy bộ phận dằng dai bám hoài


    Chúa tể vẫn một hai ép buộc

    Phận làm anh phụ thuộc thân dài

    Dù cho ngu dốt bất tài

    Dập đầu rắn đánh đúng sai mịt mù


    Con đường ngầm âm u thế giới

    Mưu hại đời lạc lối sa tan

    Ngàn năm con cháu khóc than

    Sức dầu rửa tội thế gian u hoài.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Đầu Và Đuôi Rắn ”

    26.10.2020 Lu Hà





    Con Bọ Chét

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 144


    Có một người đàn ông

    Trên giường chỉ nằm suông

    Bị bọ chét lên cắn

    Da sưng tấy đỏ hồng


    Ranh ma bọ vẫn từng

    Đâm trộm ở trên lưng

    Rồi lẩn vào nẹp áo

    Nào ai dám thanh trừng


    Tiếng rên rỉ âm thầm

    Các vị thần vô tâm

    Chẳng ai thèm để ý

    Tuy không có việc làm


    Biết bao thứ rác rưởi

    Đỉnh cao olympus

    Khó chịu về dân đen

    Trojan Hy lạp


    Giết một con bọ chét

    Cho mượn búa tầm sét

    Hạ thủ một con ruồi

    Dao mổ trâu sắc bén


    Cư dân ký sinh trùng

    Hercules lạnh lùng

    Đòi giải phóng thế giới

    Hút máu tới tận cùng.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Người Và Bọ Chét ”

    27.10.2020 Lu Hà




    Tưởng Khôn Hóa Dại

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 145


    Một chú chuột kiêu căng

    Sự đời chưa nếm trải

    Chẳng chịu nghe phải trái

    Nên bè bạn bỏ đi


    Một ngã lùn thầm thì

    Thế giới này rộng lớn

    Ngọn núi cao rờn rợn

    Sinh ra từ nốt ruồi


    Vùng biển mặn xa xôi

    Rất nhiều con hàu sống

    Trắng nõn nà béo mọng

    Chuột học ở trong trường


    Con mọt sách hay thường

    Thích ăn nhiều không khí

    Nghe gió đờn du hí

    Uống từng giọt sương rơi


    Chuột thấy hàu thảnh thơi

    Mở cửa ra hóng nắng

    Vội lao tới bắng nhắn

    Vờ đon đả tươi cười


    Hàu đâu phải dễ chơi

    Vội vàng khép cánh cửa

    Mõm chuột như dao cứa

    Mướp đắng gặp mạt cưa


    Kể từ nay xin chừa

    Van xin hàu tha mạng

    Giang hồ vào thứ hạng

    Trên bãi biển lênh đênh.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Chuột Và Hàu”

    27.10.2020 Lu Hà



    Giữ Phần

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 146


    Một con chó trung thành

    Mang giỏ ăn cho chủ

    Luôn treo ở trên cổ

    Quán trọ vẫn thường xuyên


    Chân tay để kiếm tiền

    Đôi mắt ta bị hỏng

    Trước vẻ đẹp nóng bỏng

    Một con chó cái qua


    Ái ân đủ bốn mùa

    Người độc thân dạy chó

    Quên đi tình giăng gió

    Khống chế hết bản năng


    Nào ngờ chó vẫn hăng

    Đung đưa cùng cái giỏ

    Cái mông tròn méo mó

    Những con chó khác thèm


    Đói ăn còn lem nhem

    Sảy ra một cuộc chiến

    Nhà nước coi bất tiện

    Ủy thác cho công dân


    Với sức mạnh tinh thần

    Cái giỏ trên cổ chó

    Giữ phần ăn đau khổ

    Tiền của sao chia đều


    Thật là chuyện phiêu liêu

    Làm sao mà tin tưởng

    Kẻ trung thành hình tượng

    Tấm gương sáng học đòi.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Chú Chó Cõng Bữa Trưa Của Chủ Trên Cổ”

    28.10.2020 Lu Hà





    Con Lợn Đáng Thương

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 147


    Ba con cừu, dê, lợn

    Được vỗ béo cùng nhau

    Những ngày tháng dãi dầu

    Nắng mưa cùng ông chủ


    Xe đẩy theo thứ tự

    Chở ngay ra thị trường

    Lợn nhin hai bên đường

    Lủng lẳng treo xúc xích


    Lợn không dám nhúc nhích

    Hoảng hốt thét vang lên

    Cừu dê mới ngạc nhiên

    Tự nhiên lại kêu cứu


    Cái giống nòi thủ cựu

    Không hề biết phận mình

    Im lặng là thông minh

    Cừu, dê từng đi học


    Hai anh thật là ngốc

    Ông chủ bán chúng ta

    Sữa thơm len mượt mà

    Riêng tôi thì làm thịt


    Lợn kêu khóc thút thít

    Hiểu biết giúp ích chi

    Khiếu nại chẳng được gì

    Khôn ngoan thành thiển cận.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Lợn, Con Dê Và Con Cừu”

    29.10.2020 Lu Hà




    Con Nai Không Biết Khóc

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 148


    Vợ vua sư tử chết

    Tang lễ được cử hành

    Muông thú đến điểm danh

    Chia buồn cùng hoàng tộc


    Chiếu chỉ ban cấp tốc

    Lệnh truyền khắp núi rừng

    Chẳng ai dám lừng khừng

    Chật ních cả hang động


    Hoàng tử công chúa rống

    Chúa sơn lâm đau buồn

    Dòng suối lệ trào tuôn

    Qụa điếu văn rên rỉ


    Tắc kè hoa với khỉ

    Nước mắt chảy như mưa

    Nghìn cơ thể đong đưa

    Linh hồn không ý chí


    Riêng nai ngồi yên vị

    Khắc khổ mặt lầm lỳ

    Vợ con dưới âm ty

    Hoàng hậu từng xơi tái


    Tâu hoàng thượng vĩ đại

    Thần tử thấy nai cười

    Nhạo báng cả con trời

    Sói lang xin xử tội


    Bỗng hươu quỳ xuống vội

    Thời hạn khóc đã qua

    Cố nài nỉ phân bua

    Giờ khắc vào bàn tiệc.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Đám Tang Của Sư Tử Cái”

    29.10.2020 Lu Hà




    Con Vẹt Ba Hoa

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 149


    Một anh thích ngồi lê

    Mồm mép như con vẹt

    Lắm chiêu trò bốc phét

    Lăn xả tới cạnh bàn


    Nghe chủ hãng phàn nàn

    Đã nhiều năm khổ sở

    Người bạn từ Ấn Độ

    Đắm tàu giữa ngàn khơi


    Nơi chim cá biển trời

    Thủy thủ còn rất trẻ

    Con chim nhại nhỏ nhẹ

    Tôi biết đàn cá con


    Những linh hồn héo hon

    Đáy biển sâu tường tận

    Tuy thời gian rất bận

    Sẽ giúp sếp tìm ra


    Đại dương đó bao la

    Cá nhỏ tìm người trẻ

    Mọi chuyện rồi suôn sẻ

    Mọi người phá cười


    Một trăm năm tuổi đời

    Đã đi vào lịch sử

    Công ty đầy văn tự

    Con cá xưa đã già


    Vảy sành lại râu ria

    Kinh nghiệm đủ dãi dầu

    Đã bao lần có bầu

    Cá bà từng sinh đẻ


    Con tàu xưa nứt nẻ

    Đế chế của đại dương

    Chim vẹt dám khoa trương

    Rõ thật vô liêm sỉ.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Chim Nhại Và Con Cá”

    29.10.2020 Lu Hà




    Chuột Và Voi

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 150


    Chuột ngạc nhiên thấy voi

    Ngã khổng lồ chậm chạp

    Địa vị cao hay thấp

    Ngồi vắt vẻo tự hào


    Trên lưng rộng lao xao

    Khỉ chó mèo ngưỡng mộ

    Những bé con khiếp sợ

    Nhỏ nhoi như chúng ta


    Danh tiếng khắp sơn hà

    Nhưng không phải sợi tóc

    Chẳng mất công khó nhọc

    Mọc sẵn ở trên đầu


    Vuốt ve chải xoa dầu

    Lông chuột nhiều hơn voi

    Bạn đồng hành hãy coi

    Ai mới là vĩ đại


    U mê vì khờ dại

    Nhiều người thích đóng vai

    Phù phiếm chuyện tiền tài

    Bao đồng trò xuẩn ngốc


    Du khách thăm đất nước

    Không gian rộng xăm soi

    Chuột đâu phải là voi

    Không cần thêm lời khuyên.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Chuột Và Con Voi”

    30.10.2020 Lu Hà
     

Chia sẻ trang này

Share