Lu Hà Và La Fontaine Chùm Số 14

Thảo luận trong 'Lu Hà' bắt đầu bởi Lu Hà, Thg 10 25, 2020.

  1. Lu Hà

    Lu Hà Active Member

    Tham gia ngày:
    Thg 10 13, 2011
    Bài viết:
    5,006
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    36
    Giới tính:
    Nam
    Ở Ẩn

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 131


    Ai từng nghe huyền thoại

    Về con chuột phương đông

    Lo sợ bị tấn công

    Ẩn mình trong pho mát


    Trước sau rất nghiêm ngặt

    Cách biệt với giống loài

    Lánh xa cõi trần ai

    Chân đào hang răng khoét


    Đấng Phạm thiên soi xét

    Thánh nhân chẳng kém chi

    Khóa cửa ngồi tu trì

    Chuyện dân gian thoái thác


    Đoái hoài gì thân xác

    Linh hồn nào cao xiêu

    Loay hoay suốt sớm chiều

    Chỉ ngồi im thầm lặng


    Chẳng màng chi mưa nắng

    Mặc ai chịu cơ cầu

    Không sợi lông bạc mầu

    Chuột hang sâu ẩn dật.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Chú Chuột Rút Khỏi Thế Giới”

    22.10.2020 Lu Hà




    Bất Hòa

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 132


    Có một vị thần nữ

    Khác với các thiên thần

    Tranh giành một quả táo

    Bất hòa xuống trần gian


    Bằng sức mạnh vô biên

    Lây lan khắp mọi miền

    Len lỏi nơi bè bạn

    Tu viện cũng than phiền


    Xich mích còn dung dưỡng

    Thiên đường của Hymen

    Vón cục thành một khối

    Tăng thêm sự nhỏ nhen


    Ban đầu được chào đón

    Tung hê khắp phố phường

    Thần Fama từng nói

    Chẳng ai chịu nhún nhường


    Đoàn kết buồn đau thương

    Nữ thần cứ vấn vương

    Không bao giờ từ bỏ

    Qủa táo sống bình thường?


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Bất Hòa”

    22.10.2020 Lu Hà



    Bất Hạnh

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 133


    Tốt nết và thói xấu

    Vẫn thường ghét bỏ nhau

    Chẳng lâu bền trước sau

    Phân ly rồi tách biệt


    Một tâm hồn tha thiết

    Cơ thể đẹp hiếm hoi

    Mặt trăng vẫn sáng soi

    Tấm gương trong phản chiếu


    Hôn nhân chưa định liệu

    Tới răng long bạc đầu

    Cây cỏ cũng nát nhầu

    Cơn mưa dầm tầm tã


    Trái tim nào sắt đá

    Phút cuối cùng ăn năn

    Cuộc sống thật khó khăn

    Cho người chồng bất hạnh


    Cõi lòng nào đáng trách

    Tham thú cứ ngập tràn

    Chẳng chịu ngồi họp bàn

    Mẹ cha cùng con cái


    Gian ngoan không ái ngại

    Đen trắng lại đảo điên

    Nhức nhối bao muộn phiền

    Chịu làm sao cho nổi


    Sợ gây nên tội lỗi

    Đưa vợ về nông thôn

    Tắm rửa sạch linh hồn

    Ruộng vườn chăn ngỗng lợn


    Hết thời gian đú đởn

    Còn giăng gió mộng mơ

    Ghen tuông nhìn ngẩn ngơ

    Vào bữa cơm chiều tối


    Người chồng đâu có vội

    Nhấc chén rượu nhâm nhi

    Đấm ngực thở phì

    Tôi không còn nhẫn nại.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Người Chồng Bất Hạnh”

    22.10.2020 Lu Hà




    Thất Vọng

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 134


    Có một người con gái

    Xinh tươi như trăng rằm

    Bao lứa kén nong tằm

    Mong tơ hồng bện chỉ


    Nhiều chàng trai năn nỉ

    Chiều chuộng mời mọc cô

    Vườn hoa bướm xô bồ

    Đủ sắc màu luyến ái


    Tất cả đều e ngại

    Tiêu chuẩn lại quá cao

    Các anh tài lao đao

    Không ai thành đối tác


    Giàu có còn uyên bác

    Lịch thiệp biết pha trò

    Nhưng cô chẳng đắn đo

    Độc thân như kế hoạch


    Thời gian sao đáng trách

    Nhan sắc dần phai tàn

    Soi gương phải than van

    Những người xưa lảng tránh


    Còn đâu mà kiêu hãnh

    Đầy thất vọng ê chề

    Trang điểm nào ai mê

    Phấn son nhòe mặt mốc.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Cô Gái”

    23.10.2020 Lu Hà



    Là Hợp Nhau

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 135


    Chuột rơi từ mỏ cú

    Bà La môn nhặt lên

    Thuật sĩ đã làm nên

    Cô gái mười lăm tuổi


    Đôi mắt huyền đắm đuối

    Thiên thần cũng muốn hôn

    Thơ ngây của linh hồn

    Khi dã từ xác chuột


    Bà la môn ve vuốt

    Hãy làm con rể ta

    Thần mặt trời kêu la

    Sức nóng là mạnh nhất


    Đám mây đen lật đật

    Sao con lại hung hăng

    Bà la môn chối phăng

    Thần gió liền lên tiếng


    Cô gái sợ chết điếng

    Phong ba bảo rể hiền

    Vững vàng ngồi ngang nhiên

    Trái núi liền cản lại


    Một con chuột hoang dại

    Từ lòng đất thiết tha

    Xem ra rất mặn mà

    Con chuột chọn con chuột.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Chuột Biến Thành Cô Gái”

    23.10.2020 Lu Hà




    Tội Nghiệp Chim Bồ Câu

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 136


    Cuộc chiến tranh đẫm máu

    Kền kền với bồ câu

    Hàng thế kỷ đối đầu

    Cũng tới ngày hòa giải


    Kền kền quen hoang dại

    Xác động vật tanh hôi

    Tranh nhau rỉa liên hồi

    Cho trơ ra xương trắng


    Nhiều người thích thiên táng

    Xác chết phơi căng ra

    Đầu nhẵn thín lân la

    Dọn môi trường trong sạch


    Bồ câu sống thanh bạch

    Loan báo khắp mọi nhà

    Trời biển xanh bao la

    Không chia ly tan tác


    Kền kền thôi tàn ác

    Truy sát trẻ sơ sinh

    Bồ câu thích hòa bình

    Phải đâu là tội lỗi


    Loài người còn giăng lưới

    Vây bắt chim bồ câu

    Kền kền nào biết đâu

    Xác chết thường có độc.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Kền Kền Và Chim Bồ Câu”

    23.10.2020 Lu Hà




    Ỉ Nại

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 137


    Trên một con đường dốc

    Xuyên qua bãi cát sâu

    Sáu con ngựa cúi đầu

    Gồng vai dưới ánh nắng


    Xe vận chuyển chở nặng

    Có ba người đi nhờ

    Cứ dửng dưng làm ngơ

    Khi xe bị kẹt lại


    Người lái xe đành phải

    Yêu cầu họ xuống ngay

    Nhà sư thì đang say

    Mê man về cực lạc


    Ông già thì đĩnh đạc

    Cầm bình rượu lên tu

    Tiếng gió thoảng vi vu

    Cô gái ngân nga hát


    Ruồi từ xa quan sát

    Cũng cảm thấy bất bình

    Không ai trông thấy mình

    Bay thật nhanh tới đậu


    Mắt lưng ngựa cào cấu

    Trên mũi người ái xe

    Chọc chích kêu vo ve

    Cho tha hồ nguyền rủa


    Giọt mồ hôi dàn dụa

    Nỗ lực đã thành công

    Chiếc xe lại lên đường

    Ruồi mới đòi lương bổng


    Địa điểm cần bước xuống

    Hành khách không cảm ơn

    Con ruồi cũng tủi hờn

    Bác tài còn xua đuổi.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Cỗ Xe Đồng Quê Và Con Ruồi”

    24.10.2020 Lu Hà




    Hưởng Lợi

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 138


    Trên đoạn đường gập ghềnh

    Xe tang chở người chết

    Linh mục càng thống thiết

    Tiễn linh hồn ra đi


    Ngồi cạnh bên thầm thì

    Cái áo choàng bằng gỗ

    Người bắt đầu từ đó

    Vĩnh viễn không trở về


    Lầm rầm cố nhắn nhe

    Xin ngài hãy an trí

    Giáo hội theo đề nghị

    Lệ phí tính phải chăng


    Mục sư quả quyết rằng

    Chắn chắn giữ nhiều tiền

    Di chúc sẽ đọc tên

    Đứa cháu ngoan thừa kế


    Cô hầu tính nhân thể

    Anh bếp không hề quên

    Mùi hương nến thôi miên

    Bỗng chiếc xe gãy trục


    Quan tài lao trúng ngực

    Hồn cha sứ chơi vơi

    Cả hai đều về trời

    Như lời thiên chúa gọi


    Cha mời cha giải tội

    Cầu nguyện cho chính mình

    Dưới đôi mắt thần linh

    Tránh bao điều phiền toái.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Mục Sư Và Người Chết”

    24.10.2020 Lu Hà



    Kiêu Ngạo

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 139


    Có hai ngã gà trống

    Chung sống rất hòa bình

    Một ả gà mái xinh

    Bỗng từ đâu xuất hiện


    Rồi gây lên cuộc chiến

    Hỡi nàng Helena

    Thần Cupid thiết tha

    Mũi tên vàng đắm đuối


    Bao đau thương tội lỗi

    Người anh hùng thành troy

    Hùng dũng bước uy nghi

    Khải hoàn ca chiến thắng


    Kẻ thua trận cay đắng

    Vội lủi vào hàng rào

    Cổ cánh nhuốm máu đào

    Cúi đầu mà nhẫn nhục


    Trên mái nhà thôi thúc

    Kẻ kiêu ngạo gáy vang

    Số phận lại phũ phàng

    Diều hâu sà xuống mổ


    Đài vinh quang sụp đổ

    Cái chết không toàn thây

    Gà trống khác vui vầy

    Giao hoan cùng gà mái.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Hai Con Gà Trống”

    25.10.2020 Lu Hà




    Trí Khôn

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 140


    Xưa có con yêu tinh

    Ở Ấn Độ hiện hình

    Luôn giúp ai thánh thiện

    yêu thương giữ công bình


    Xoay sở bao công việc

    Nâng đỡ người Hin đu

    Tiền bạc nhiều vô kể

    Khổ đau hoài thiên thu


    Mong muốn càng phiền toái

    Vàng đầy kho rượu ngon

    Ngày đêm lo canh gác

    Cuộc đời vẫn héo hon


    Brama lệnh đi

    Thần Saraswati

    Âm nhạc và trí tuệ

    Tới xứ sở Na Uy


    Ma tinh vẫn thiết tha

    Trước khi phải đi xa

    Ban cho những điều ước

    Nhưng không được quá ba


    Giàu có thành lo lắng

    Nhà nước đánh thuế cao

    Tránh sao bầy trộm cướp

    Sổ sách dễ hư hao


    Nghèo còn hơn dồi dào

    Trung lưu vẫn ước ao

    Thật viển vông vô hạn

    Tranh giành đổ máu đào


    Vậy không thể lẽ nào

    Lại trở về bất hạnh

    Đường đời sao khó tránh

    Ước sao mình khôn ngoan


    Kho trí tuệ vô vàn

    Dòng sông Hằng chứa chan

    Linh hồn người bất tử

    Lan truyền khắp thế gian.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Sách Điều Ước”

    25.10.2020 Lu Hà
     

Chia sẻ trang này

Share