Hứng Tình Cảm xúc thơ La Fontaine bài 172 Có một bầy gà trống Sống yên tĩnh trong vườn Đôi lúc cũng đòi cơn Vẫn hòa bình hạnh phúc Rồi một ngày lục đục Bỗng nhiên ả gà gô Tiếng gáy vang lô xô Ganh đua quyền ân ái Ông chủ vườn ái ngại Làm sao xử công bằng Bạo lực ngày gia tăng Tranh giành tình móng mỏ Gà gô càng xấu hổ Nàng vốn ở rừng xanh Hoang vu chẳng học hành Khốn nỗi tai điếc đặc Mỗi khi đòi khoái lạc Gà trống lại tranh nhau Chẳng nhường nhịn trước sau Xúc cảm thường mãnh liệt Tiếng kêu gào thảm thiết Vào những buổi hoàng hôn Jupiter bồn chồn Những linh hồn đau khổ Gà gô không gây gổ Sự bất hòa từ đâu? Chủ nhân thấy đau đầu Trói nàng gà gô lại Nhiều trái tim tê tái Lỗi lầm bởi tại ai? Sẽ vắng bóng ngày mai Gà gô mang làm thịt Tương lai thành mờ mịt Cảnh ngộ sẽ ra sao Sự giao hoan dạt dào Lai láng dòng nhựa sống? Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Gà Gô Và Gà Trống” 13.11.2020 Lu Hà Nhà Điêu Khắc Cảm xúc thơ La Fontaine bài 175 Phidias kiêu hãnh Bức tượng đã làm xong Tháng ngày đợi chờ mong Jupiter vĩ đại Từ một nơi hoang dại Ngà voi được mang về Gỗ mun quý xin thề Thánh thiện cùng khối đá Đội mắt nhìn xảo trá Thật thà vẫn lặng câm Chất chứa nỗi âm thầm Nhà thơ từng tuyên bố Lòng hận thù thách đố Phát minh sáng tạo ra Trong cõi sống người ta Thần linh hồn ma quỷ Thế gian mãi tận tụy Hương khói bay chập chờn Biết còn kẻ nhớ ơn Công đức nhà điêu khắc? Nghệ thuật thành bội bạc Nghề đục đẽo của tôi Chòm sao mộc xa xôi Giải ngân hà lấp lánh Ngọn lưả thiêu đáng trách Mịt mù bụi chiến tranh Gươm giáo phá tan tành Đau thương nhiều thế kỷ Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Nhà Điêu Khắc Và Tượng Thần Jupiter” 15.11.2020 Lu Hà Sư Tử Cái Cảm xúc thơ La Fontaine bài 176 Có con sư tử cái Mất một đứa con trai Cuộc đời thật bi ai Người thợ săn táo bạo Hết rồi thời kiêu ngạo Ôi nữ hoàng thành Troy Hoàng gia thật lâm ly Bị diệt vong đổ nát Nàng gấu cười bi đát Thật đau khổ cho tôi Trai trẻ cũng chết rồi Cô đơn chờ ông lão Mơ ước thành bất hảo Ngậm ngùi Hecuba Cay đắng buổi chiều tà Priam thảm thiết Chàng Hector tuẫn tiết Những chiến binh bơ vơ Ánh hào quang mịt mờ Tiếng rú vang khủng khiếp Nàng Helen ái thiếp Bởi hoàng tử Paris Mê muội mối tình si Gây bao điều rắc rối Tiếng gầm vang tức tối Sư tử mẹ hãi hùng Trong đêm tối mịt mùng Dò dẫm không lối thoát. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Sư Tử Cái Và Nàng Gấu” 16.11.2020 Lu Hà Kho Báu Cảm xúc thơ La Fontaine bài 179 Có một con chim cú Sống trong một lâu đài Xa lánh chốn trần ai Muốn an thân ẩn dật Một nơi toàn đổ nát Mong đợi đàn chuột gày Hiến dâng thịt hàng ngày Hai bên cùng có lợi Người thợ săn đi tới Bạc vàng chôn ở đâu? Đã trắng râu bạc đầu Quản gia nhiều kinh nghiệm Sẵn búa rìu tìm kiếm Căn phòng ông chủ xưa Kho báu để bộn bừa Nay giành cho cú ở Bởi biết nhiều duyên cớ Ki bo chẳng dám ăn Tằn tiện kiếp nhọc nhằn Say mê niềm vui thú Chuột mừng nơi cư ngụ Lão cú già thảnh thơi Luôn luôn có món xơi Thịt chuột ngon tuyệt hảo Tránh né phường lừa đảo Thợ săn của bất công Tội ác càng chất chồng Không bằng loài chim chuột. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cú Và Thợ Săn Kho Báu” 18.11.2020 Lu Hà Kẻ Ăn Đêm Khát Máu Cảm xúc thơ La Fontaine bài 180 Từ cổ kim xưa nay Đại bàng khinh thường cú Đồ ma đêm uế xú Chuyên tráo trở lọc lừa Cú vọ vẫn đò đưa Thói quen hay nịnh bợ Cũng đủ trò thớ lợ Hai ta đáng tự hào Bầy chim chóc xôn xao Mắt cú giống yêu ma Mỗi khi ngó chúng ta Như ăn tươi nuốt sống Vụng chèo lại khéo chống Nếu hỏi chim sơn ca Tình yêu thương mặn mà Cú vọ đòi giết chết Chim sẻ kêu thảm thiết Cú không hề bao dung Cơn khát máu điên khùng Chính là loài cú vọ Trơ trẽn nhìn khả ố Tranh giành miếng thịt hôi Chẳng kể chi nhặng ruồi Với kền kền đồng bọn Đại bàng săn thú lớn Chỉ thích ăn thịt tươi Quen vùng vẫy giữa trời Bão tố không sợ hãi. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cú Và Đại Bàng” 18.11.2020 Lu Hà Gian Xảo Cảm xúc thơ La Fontaine bài 183 Chuyện kể con cáo đói Ngồi trên thành giếng sâu Rồi bỗng nhiên từ đâu Ánh trăng vàng lấp ló Mảnh lưỡi liềm sáng tỏ Tựa pho mát ngon lành Ảo ảnh bởi màu tranh Cáo mơ màng cảm hứng Thấy gầu treo lơ lửng Cáo háo hức trèo lên Dây buông thả tự nhiên Dìm xuống ngôi mồ thấp Lão sói già hấp tấp Nghe lời nói thân yêu Pho mát hãy còn nhiều Từ sữa bò ngon tuyệt Cáo giả đò thân thiết Chào mời sói xuống chơi Huynh đệ ta cùng xơi Thịt xôi đầy mâm cỗ Ánh trăng vàng cổ độ Soi sáng một chiếc gầu Chẳng lo ngại giếng sâu Sói nhảy lên vội vã Sói nặng như khối đá Cáo thì lại trồi lên Chắp tay vái hoàng thiên Rồi cụp đuôi chạy thẳng. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Sói Và Cáo” 19.11.2020 Lu Hà Ngu Ngốc Và Thông Thái Cảm xúc thơ La Fontaine bài 185 Một kẻ ngốc dồn đuổi Nhà thông thái khôn ngoan Ném đá chẳng ngại ngần Bỗng người đó quay lại Thung lũng là thực tại Của chìm biết bao nhiêu Cám ơn bạn rất nhiều Ông chủ người giàu có Hiện đang sống ở đó Tôi tớ trả lương cao Công theo bám là bao Tôi trả nhiều gấp bội Những đồng bạc sáng chói Làm hoa mắt ngã ngu Những viên đá bay vù Lỏng lẻo không trúng đích Nước bọt thành vô tích Hiền nhân vẫn tỉnh bơ Kẻ ngu bị nhuốc nhơ Lão nhà giàu phẫn nộ Tay sai càng thi thố Đánh kẻ ngốc què giò Quan tòa chẳng xét cho Chi phí không ai trả Kẻ ngốc hết ném đá Vào ngay cuộc đời mình Đối chọi người thông minh Là mầm nuôi tai vạ. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Một Kẻ Ngốc Và Một Người Khôn Ngoan” 20.11.2020 Lu Hà Không Cái Gì Miễn Phí Cảm xúc thơ La Fontaine bài 187 Có một con nai ốm Bạn bè kéo đến thăm Và cả các lang băm Tranh nhau kê đơn thuốc Thủ tục cầu xin buộc Chết trong sự hòa bình Sớm tẩu tán vong linh Gây bao điều rắc rối Trái tim đau nhức nhối Đành phải đuổi họ đi Đàn nai đã tức thì Đồi cỏ xanh gặm hết Cả một vùng thảm thiết Không còn chút lá non Ngao ngán nhìn héo hon Bình phục dần trở lại Nỗi lòng càng tê tái Khổ nhất thiếu cái ăn Lê từng bước khó khăn Đầu gối run lẩy bẩy Làm sao mà đứng dậy Nạn đói cứ hoành hành Xung quanh thật mong manh Nhiều bụi cây trơ trụi Nai lại càng sầu tủi Lương tâm ai bố thí không cái gì miễn phí Thành tiền bạc quy ra Bởi trong cõi người ta Đạo đức mang rao bán Cây từ thiện giao hạn Lợi lộc nảy mầm thêm. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “ Con Nai Ốm” 22.11.2020 Lu Hà Tham Ăn Như Sói Cảm xúc thơ La Fontaine bài 189 Cáo nổi tiếng tinh khôn Ranh ma tìm chó sói Vồn vã chào thăm hỏi Kể về bữa thịt ngon Có một bãi cỏ non Ngựa ung dung gặm cỏ Cáo ngọt ngào to nhỏ Chúng ta đi săn mồi Chiến lợi phẩm chia đôi Sói vui mừng đồng ý Hai ngã cùng du hý Cáo toe toét miệng cười Nàng công chúa kia ơi! Thon thả tình chan chứa Tên gì trong họ ngựa Mướp đắng gặp mạt cưa Công nương cũng chẳng vừa Thợ đóng dày đã viết Ngựa hiền từ thân thiết Cáo lưỡng lự trả lời Trẻ con còn mải chơi Chưa đến trường để học Cho nên không biết đọc Anh sói là sinh viên Theo nền móng tổ tiên Dạng cháu ông con cha Tiếng vang khắp nước nhà Văn chương hàng uyên bác Cáo vội vàng thoái thác Sói thì lại ân cần Rón rén tiến lại gần Để nhìn xem móng ngựa Một cú đá bật ngửa Quai hàm bị vỡ ngay Mấy cái răng lung lay Chẳng bao lâu sẽ rụng. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Cáo, Sói Và Ngựa” 22.11.2020 Lu Hà Cầu Xin Kẻ Thù Cảm xúc thơ La Fontaine bài 191 Có một chú chuột con Bị mèo già túm gáy Chuột vội vàng van lạy Xin lão bà tha cho Tuổi trẻ chẳng hề lo Bởi vì chưa từng trải Thân xác bao đồng loại Khi rơi vào miệng mèo Gày còm bé tí nheo Nạn đói đang lan tràn Họ hàng sống nghèo nàn Chen chúc trong hang ổ Tiếng bật cười hô hố Thì ra thằng oắt con Con cháu được béo tròn Là nhờ món thịt chuột Bậc hiền nhân đạo cốt Có trái tim bồ câu Đồn vang khắp hoàn cầu Dân chúng đều ngưỡng mộ Chuột ra công nịnh bợ Kính cẩn bốc thơm mèo Đúng thời khắc đói meo Mụ ngoặm luôn một miếng Giống mèo vẫn khét tiếng Tàn nhẫn giết chuột con Hành quân tới lỗ tròn Tội ác càng chồng chất. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Mèo Gìa Và Chuột Trẻ” 24.11.2020 Lu Hà