Trí Khôn Cảm xúc thơ La Fontaine bài 140 Xưa có con yêu tinh Ở Ấn Độ hiện hình Luôn giúp ai thánh thiện yêu thương giữ công bình Xoay sở bao công việc Nâng đỡ người Hin đu Tiền bạc nhiều vô kể Khổ đau hoài thiên thu Mong muốn càng phiền toái Vàng đầy kho rượu ngon Ngày đêm lo canh gác Cuộc đời vẫn héo hon Brama lệnh đi Thần Saraswati Âm nhạc và trí tuệ Tới xứ sở Na Uy Ma tinh vẫn thiết tha Trước khi phải đi xa Ban cho những điều ước Nhưng không được quá ba Giàu có thành lo lắng Nhà nước đánh thuế cao Tránh sao bầy trộm cướp Sổ sách dễ hư hao Nghèo còn hơn dồi dào Trung lưu vẫn ước ao Thật viển vông vô hạn Tranh giành đổ máu đào Vậy không thể lẽ nào Lại trở về bất hạnh Đường đời sao khó tránh Ước sao mình khôn ngoan Kho trí tuệ vô vàn Dòng sông Hằng chứa chan Linh hồn người bất tử Lan truyền khắp thế gian. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Sách Điều Ước” 25.10.2020 Lu Hà Định Mệnh Là Sai Cảm xúc thơ La Fontaine bài 141 Xưa có chàng thương gia Luôn gặp nhiều may mắn Tiền của nhiều vô hạn Fortuna ân sủng Buôn quế, đường thuốc súng Từ Ấn Độ xa xôi Đồ Trung Nguyên ngược xuôi Tây Ban Nha xứ sở Bò, ngựa, dê, cừu, chó Hầu như khắp mặt hàng Giới quý tộc giàu sang Kim cương vàng nể trọng Biết bao người khát vọng Mơ mộng được như chàng Những cô gái lầu trang Thèm ôm hôn bá cổ Hỏi làm sao giàu có Là bởi tài kinh doanh Nào ngờ sa sút nhanh Những chuyến tàu quá tải Cơn sóng thần cuồng dại Đá ngầm đáy biển sâu Hải tặc bỗng từ đâu Giết người rồi cướp của Hải đoàn hết chỗ dựa Đã phản bội lại chàng Định mệnh thật phũ phàng Fortuna sai trái. *Fortuna là nữ thần tài mệnh Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Vô Duyên Và Bất Công, Chống Lại Số Phận” 25.10.2020 Lu Hà Tưởng Khôn Hóa Dại Cảm xúc thơ La Fontaine bài 145 Một chú chuột kiêu căng Sự đời chưa nếm trải Chẳng chịu nghe phải trái Nên bè bạn bỏ đi Một ngã lùn thầm thì Thế giới này rộng lớn Ngọn núi cao rờn rợn Sinh ra từ nốt ruồi Vùng biển mặn xa xôi Rất nhiều con hàu sống Trắng nõn nà béo mọng Chuột học ở trong trường Con mọt sách hay thường Thích ăn nhiều không khí Nghe gió đờn du hí Uống từng giọt sương rơi Chuột thấy hàu thảnh thơi Mở cửa ra hóng nắng Vội lao tới bắng nhắn Vờ đon đả tươi cười Hàu đâu phải dễ chơi Vội vàng khép cánh cửa Mõm chuột như dao cứa Mướp đắng gặp mạt cưa Kể từ nay xin chừa Van xin hàu tha mạng Giang hồ vào thứ hạng Trên bãi biển lênh đênh. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Chuột Và Hàu” 27.10.2020 Lu Hà Giữ Phần Cảm xúc thơ La Fontaine bài 146 Một con chó trung thành Mang giỏ ăn cho chủ Luôn treo ở trên cổ Quán trọ vẫn thường xuyên Chân tay để kiếm tiền Đôi mắt ta bị hỏng Trước vẻ đẹp nóng bỏng Một con chó cái qua Ái ân đủ bốn mùa Người độc thân dạy chó Quên đi tình giăng gió Khống chế hết bản năng Nào ngờ chó vẫn hăng Đung đưa cùng cái giỏ Cái mông tròn méo mó Những con chó khác thèm Đói ăn còn lem nhem Sảy ra một cuộc chiến Nhà nước coi bất tiện Ủy thác cho công dân Với sức mạnh tinh thần Cái giỏ trên cổ chó Giữ phần ăn đau khổ Tiền của sao chia đều Thật là chuyện phiêu liêu Làm sao mà tin tưởng Kẻ trung thành hình tượng Tấm gương sáng học đòi. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Chú Chó Cõng Bữa Trưa Của Chủ Trên Cổ” 28.10.2020 Lu Hà Con Vẹt Ba Hoa Cảm xúc thơ La Fontaine bài 148 Một anh thích ngồi lê Mồm mép như con vẹt Lắm chiêu trò bốc phét Lăn xả tới cạnh bàn Nghe chủ hãng phàn nàn Đã nhiều năm khổ sở Người bạn từ Ấn Độ Đắm tàu giữa ngàn khơi Nơi chim cá biển trời Thủy thủ còn rất trẻ Con chim nhại nhỏ nhẹ Tôi biết đàn cá con Những linh hồn héo hon Đáy biển sâu tường tận Tuy thời gian rất bận Sẽ giúp sếp tìm ra Đại dương đó bao la Cá nhỏ tìm người trẻ Mọi chuyện rồi suôn sẻ Mọi người phá cười Một trăm năm tuổi đời Đã đi vào lịch sử Công ty đầy văn tự Con cá xưa đã già Vảy sành lại râu ria Kinh nghiệm đủ dãi dầu Đã bao lần có bầu Cá bà từng sinh đẻ Con tàu xưa nứt nẻ Đế chế của đại dương Chim vẹt dám khoa trương Rõ thật vô liêm sỉ. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Chim Nhại Và Con Cá” 29.10.2020 Lu Hà Bản Chất Không Đổi Cảm xúc thơ La Fontaine bài 152 Một đêm gốc cây sồi Có bốn con trú ngụ Trên cao là mèo, cú Dưới đất chuột, chồn hoang Tính mèo quen lang thang Xục xạo trời chưa sáng Toàn thân đau choáng váng Cặm bẫy lưới người giăng Chuột thức giấc lăng xăng Lao vào định giải thoát Kẻ thù tồi tệ nhất Đang rên rỉ cứu tôi Còn do dự một hồi Bởi tấm lòng từ thiện Chuột, mèo cùng giao hẹn Phần thưởng nào trả công Mèo muốn ký hợp đồng Suốt đời làm vệ sĩ Chồn, cú hãy yên trí Chúng không dám lại gần Cả hai gã bất nhân Đều thích săn bắt chuột Tránh xa mọi móng vuốt Một tiếng thét vang lên Ta đâu phải khùng điên Ngu ngốc tin chuyện đó Nhưng không thể giúp đỡ Chồn, cú cũng chẳng vừa Ngắm nhìn chuột say xưa Chặn lối đi phía trước Chuột làm sao thoát đươc? Các nút lưới nhai dần Hai đồng minh thất thần Phải vội vàng bỏ chạy Tổ tiên chuột răn dạy Thấy mèo phải lánh xa Giống độc ác không tha Món xương mềm khoái khẩu Chuột biết bụng mèo xấu Hay dụ dỗ mưu mô Đồng xanh những nấm mồ Bia căm thù đá tạc Trước sau nào có khác Bản chất không đổi thay Trải qua những đắng cay Với kẻ thù truyền kiếp Đời đời vẫn nối tiếp Con cháu chuột và mèo. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Con Mèo Và Con Chuột” 31.10.2020 Lu Hà Dạy Dỗ Cảm xúc thơ La Fontaine bài 154 Cesar, Laridon Hai chó con quý tộc Sinh ra cùng nguồn gốc Bá tước đặt tên cho Cũng bởi nhiều nguyên do Cách xa nơi trú ngụ Phục vụ hai ông chủ Môi trường sống khác nhau Đốm trắng cổ một màu Trung thành như nô bộc Người lâu đài thân thuộc Kẻ ở chốn đồng hoang Ceasar rất bản năng Săn bắt nhiều lợn nái Hươu nai càng hăng hái Chạy nhanh hơn thỏ rừng Laridon lừng khừng Lại vô cùng chậm chạp Sợ mưa sa gió táp Ru rú bên bếp lò Ăn uống chẳng hề lo Vuốt ve rồi mơn trớn Gặp nguy hiểm là trốn Khác hẳn với thiên nhiên Từ ngàn xưa tổ tiên Khinh nhờn hay liếm mặt Lười biếng quen ngáp vặt Do giáo dục mà nên. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Giáo Dục” 1.11.2020 Lu Hà Số Mạng Cảm xúc thơ La Fontaine bài 150 Chuyện về một người cha Có đứa con duy nhất Tuổi già càng lật đật Tin lá số tử vi Các thày tướng thầm thì Sư tử cần thầm lặng Hai mươi năm lo lắng Mọi sở thích trẻ con Tránh chạy nhảy lon ton Cấm nô đùa với bạn Tuổi trung niên nhàm chán Hết hào hứng vui tươi Thơ thẩn lâu đài chơi Thấy nhiều tranh họa sĩ Sư tử treo bài trí Buồn rầu với tuổi già Ngao ngán vuốt chòm ria Đồ xúc sinh ngăn cấm Giận giữ vung nắm đấm Cái đinh xuyên bàn tay Cái chết thảm thê thay Bác sĩ không cứu nổi Chính bức tranh gây tội Phải đâu sư tử sống Người cha hết hy vọng Lá tử vi đoán sai Lo toan khổ vì ai Bởi mạng con sư tử. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Tử Vi (Das Horoskop)” 30.10.2020 Lu Hà Người Bạn Ngu Xuẩn Cảm xúc thơ La Fontaine bài 155 Ngày xưa có chú gấu Sống ở trên núi cao Người anh hùng tự hào Nhưng lạnh lùng cô độc Bị bỏ rơi thân tộc Nỗi niềm Robinson Như chàng Bellerophon Con ốc sên Hy Lạp Hang sâu mưa gió táp Đời ẩn sĩ xót xa Mịt mờ bóng đàn bà Hay bạn bè tri kỷ Chân núi người quản lý Chăm nom một khu vườn Hiu quạnh sống cô đơn Gấu bâng khuâng tư lự Ông già còn do dự Can đảm bước lại gần Gấu hoan hỉ cầu thân Mau chóng thành đôi bạn Mời bữa ăn đơn giản Trái cây sữa mật ong Cả hai quyết đồng lòng Săn thú rừng câu cá Đào gốc cây vác đá Gấu làm hết sức mình Sớm tối rất tận tình Bạn bè thật hiếm có Một sáng bình minh tỏ Ông già vẫn ngủ say Vo ve con ruồi bay Rồi đậu ngay trên trán Gấu vô cùng tức giận Cầm cục gạch đập lên Ô hay vỡ sọ liền Nguy hiểm vô cùng tận Khuyên ai khi kết bạn Thà kẻ thù khôn ngoan Còn hơn bị chết oan Bài học cho thấy rõ. Nguyên tác thơ ngụ ngôn: “Chú Gấu Và Người Bạn Làm Vườn” 2.11.2020 Lu Hà