Chùm Thơ Tình Dài Số 319

Thảo luận trong 'Lu Hà' bắt đầu bởi Lu Hà, Thg 10 24, 2020.

  1. Lu Hà

    Lu Hà Active Member

    Tham gia ngày:
    Thg 10 13, 2011
    Bài viết:
    5,006
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    36
    Giới tính:
    Nam
    Ích Kỷ Hại Thân

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 117


    Jupiter sao mộc

    Có hợp đồng cho thuê

    Giá cả tưởng đề huề

    Như nhân hà mong đợi


    Người đi thuê bước tới

    Mặc cả với thời gian

    Mercury họp bàn

    Thần thủy ngân đo đạc


    Nóng lạnh nhìn ngơ ngác

    Trái ngược với tự nhiên

    Đất đai khắp mọi miền

    Thu hoạch thường chênh lệch


    Chẳng biết mình ngốc nghếch

    Ích kỷ tự hại thân

    Cò kè với thiên thần

    Muốn lên làm ông chủ


    Đơn đặt hàng uế xú

    Định thay trời làm mưa

    Xây đập cũng bằng thừa

    Tự gây nên ngập lụt


    Thần gió buồn heo hút

    Thần lửa đất khô cằn

    Jupiter trở trăn

    Đành phá hủy hợp đồng.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Sao Mộc Và Người Thuê Nhà”

    17.10.2020 Lu Hà




    Lãnh Tụ Rỏm

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 118


    Một vị hoàng đế chết

    Xác vùi ở giữa rừng

    Muông thú đều tưng bừng

    Khi tìm ra vương miện


    Chúng rủ nhau cùng đến

    Nào ai sẽ làm vua

    Nhưng chẳng ai đội vừa

    Đầu bò hươu nai lợn


    Lão khỉ già ba trợn

    Lăng xăng đội thử vào

    Tài làm xiếc lộn nhào

    Tất cả đều ngưỡng mộ


    Cáo thủng thẳng tuyên bố

    Nay có một kho vàng

    Vậy tôi xin sẵn sàng

    Dẫn hoàng thượng tới lấy


    Khỉ đâu ngờ trúng bẫy

    Lăn lộn khóc tỉ ti

    Bầy thú đều thầm thì

    Đúng là lãnh tụ rỏm


    Chỉ cái hay làm đỏm

    Vuốt ve chiếc áo lông

    Trò hề nhảy cầu vồng

    Chổng mông và đái bậy.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Cáo, Khỉ Và Động Vật”

    18.10.2020 Lu Hà




    Chẳng Đáng Tự Hào

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 119


    Có một con hươu rừng

    soi mình xuống đáy nước

    Đôi gạc không xây xước

    Tự sung sướng vô cùng


    Nhưng bốn chân lạnh lùng

    Hươu buồn rầu ngao ngán

    Khẳng khiu sao mà chán

    Mặt nước xóa nhòa đi


    Nỗi oán hờn tự ti

    Cho là không hoàn hảo

    Bỗng chó sói xục xạo

    Phóng luôn như tên bay


    Thật phũ phàng lắm thay

    Gạc chui vào bụi rậm

    Mắt tối đen xa xẩm

    Thì ra mình nghĩ sai


    Đánh bóng cái gạc dài

    Là u mê ngu xuẩn

    Hồn bơ vơ hối hận

    Cái đẹp nó hại ta


    Lòng đắng cay xót xa

    Bốn chân là thế mạnh

    Mới đáng nên kiêu hãnh

    Sao mình lại chê bai?


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Con Hươu Phản Chiếu Trong Nước”

    18.10.2020 Lu Hà




    Hận Thù

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 122


    Có một con rắn dài

    Mê man trong hốc đá

    Dưới trời đông tuyết giá

    Trông thật là xót xa


    Chẳng quản chi phiền hà

    Mang vào trong bếp lửa

    Hơ nóng cho quậy cựa

    Bé con ngồi bên chơi


    Rắn gồng lên phì hơi

    Đợp luôn liền một cái

    Toàn thân xanh tím dại

    Tắt thở rồi chết ngay


    Người cha mặt đỏ gay

    Mới uống xong chai rượu

    Tưởng rằng mình đã cứu

    Rắn sẽ không quên người


    Thâm thù từ ngàn đời

    Vội vàng đi tìm gậy

    Rắn cũng vùng ngay dậy

    Chui tọt vào trong hang


    Anh nông dân bẽ bàng

    Tức nghẹn lên tận cổ

    Nhưng anh còn cứ cố

    Thịt trứng tươi bày ra


    Rắn rít lên phà phà

    Tôi không hề tin tưởng

    Thấy đá nằm to tướng

    Nấm mộ cỏ xanh rì.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Người Nông Dân Và Con Rắn”

    19.10.2020 Lu Hà




    Hãy Làm Điều Thiện

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 124


    Người thích chim sơn ca

    Tâm hồn rộng bao la

    Trái tim nàng ca sĩ

    Xao xuyến khắp mọi nhà


    Ô kìa cái đài gương

    Chim sơn ca vấn vương

    Với sắc hình kiều diễm

    Lồng son giá thị trường


    Mọi cách dụ chim ăn

    Lương tâm nào băn khoăn

    Muốn sơn ca tin tưởng

    Còn bao điều trở trăn


    Có một con diều hâu

    Đôi mắt thì đỏ ngầu

    Lồng lộn như gió bão

    Trên cánh đồng hoa màu


    Thấy bóng chim sơn ca

    Trời xanh thắm bao la

    Diều hâu thèm nhỏ dãi

    Lao xuống như tên sa


    Đồ tể bị vào lưới

    Chắp đôi cánh rã rượi

    Van lạy xin được tha

    Người nông dân mới nói:


    Muốn người khác đối tốt

    Chớ làm điều xấu sa

    Khắp bốn bể sơn hà

    Không đâu dung kẻ ác.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Người , Diều Hâu Và Chim Sơn Ca”

    20.10.2020 Lu Hà




    Gánh Nặng

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 126


    Chuyện về một con lừa

    Sống bên cạnh con ngựa

    Mỗi ngày một chất chứa

    Oán hờn không hề phai


    Cùng trên đoạn đường dài

    Lừa phải thồ vất vả

    Ngựa thì đi thư thả

    Hàm thiếc bạc rong cương


    Lừa kêu lên thảm thương

    Bạn hãy cứu tôi với

    Thần chết đang đứng đợi

    Đưa hồn phách đi xa


    Mặc kệ lừa kêu ca

    Ngựa lạnh lùng mắng nhiếc

    Lười biếng không được việc

    Nuôi chi cho tốn cơm


    Te tái phất phơ bườm

    Khoe khoang dòng quý tộc

    Khinh thường lừa xuẩn ngốc

    Số kiếp đời cần lao


    Lưng hẹp chất đầy bao

    Lừa không còn thở nữa

    Bó hàng lên lưng ngựa

    Ích kỷ da lừa mang


    Ông chủ chất đầy hàng

    Sinh ra là lừa ngựa

    Mà chẳng biết nương tựa

    Biết bao giờ mới khôn.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Con Ngựa Và Con Lừa ”

    21.10.2020 Lu Hà




    Chớ Vội Kêu Trời

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 128


    Có một người đánh xe

    Chở chuyến hàng đầy ắp

    Trên con đường thẳng tắp

    Sa vào vũng nước lầy


    Hai con ngựa cù nhầy

    Vùng vẫy càng lún xuống

    Người dạng chân cố chống

    Áo quần rách tả tơi


    Bất giác gọi trời ơi!

    Thượng đế mơ màng hỏi

    Đứa nào kêu chấp chới

    Oai oái dưới trần gian


    Nó van lạy khóc than

    Lực sĩ Hercules

    Hãy tới mau giúp sức

    Tiếng văng vẳng bên tai


    Xem xét kỹ trong ngoài

    Bùn cạy ra khỏi bánh

    Nan hoa cần đá tránh

    Ổ trục phải bôi trơn


    Trước sau thật dễ trườn

    Không có chướng ngại vật

    Sau lên xe roi quất

    Bất thình lình xông lên


    Có trí ắt làm nên

    Chớ không nên tùy tiện

    Cầu thiên thần hiện diện

    La lối kêu trời ơi!


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Người Thợ Chạm Với Chiếc Xe Bị Kẹt ”

    21.10.2020 Lu Hà



    Bất Hạnh

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 133


    Tốt nết và thói xấu

    Vẫn thường ghét bỏ nhau

    Chẳng lâu bền trước sau

    Phân ly rồi tách biệt


    Một tâm hồn tha thiết

    Cơ thể đẹp hiếm hoi

    Mặt trăng vẫn sáng soi

    Tấm gương trong phản chiếu


    Hôn nhân chưa định liệu

    Tới răng long bạc đầu

    Cây cỏ cũng nát nhầu

    Cơn mưa dầm tầm tã


    Trái tim nào sắt đá

    Phút cuối cùng ăn năn

    Cuộc sống thật khó khăn

    Cho người chồng bất hạnh


    Cõi lòng nào đáng trách

    Tham thú cứ ngập tràn

    Chẳng chịu ngồi họp bàn

    Mẹ cha cùng con cái


    Gian ngoan không ái ngại

    Đen trắng lại đảo điên

    Nhức nhối bao muộn phiền

    Chịu làm sao cho nổi


    Sợ gây nên tội lỗi

    Đưa vợ về nông thôn

    Tắm rửa sạch linh hồn

    Ruộng vườn chăn ngỗng lợn


    Hết thời gian đú đởn

    Còn giăng gió mộng mơ

    Ghen tuông nhìn ngẩn ngơ

    Vào bữa cơm chiều tối


    Người chồng đâu có vội

    Nhấc chén rượu nhâm nhi

    Đấm ngực thở phì

    Tôi không còn nhẫn nại.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Người Chồng Bất Hạnh”

    22.10.2020 Lu Hà




    Ỉ Nại

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 137


    Trên một con đường dốc

    Xuyên qua bãi cát sâu

    Sáu con ngựa cúi đầu

    Gồng vai dưới ánh nắng


    Xe vận chuyển chở nặng

    Có ba người đi nhờ

    Cứ dửng dưng làm ngơ

    Khi xe bị kẹt lại


    Người lái xe đành phải

    Yêu cầu họ xuống ngay

    Nhà sư thì đang say

    Mê man về cực lạc


    Ông già thì đĩnh đạc

    Cầm bình rượu lên tu

    Tiếng gió thoảng vi vu

    Cô gái ngân nga hát


    Ruồi từ xa quan sát

    Cũng cảm thấy bất bình

    Không ai trông thấy mình

    Bay thật nhanh tới đậu


    Mắt lưng ngựa cào cấu

    Trên mũi người ái xe

    Chọc chích kêu vo ve

    Cho tha hồ nguyền rủa


    Giọt mồ hôi dàn dụa

    Nỗ lực đã thành công

    Chiếc xe lại lên đường

    Ruồi mới đòi lương bổng


    Địa điểm cần bước xuống

    Hành khách không cảm ơn

    Con ruồi cũng tủi hờn

    Bác tài còn xua đuổi.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Cỗ Xe Đồng Quê Và Con Ruồi”

    24.10.2020 Lu Hà




    Hưởng Lợi

    Cảm xúc thơ La Fontaine bài 138


    Trên đoạn đường gập ghềnh

    Xe tang chở người chết

    Linh mục càng thống thiết

    Tiễn linh hồn ra đi


    Ngồi cạnh bên thầm thì

    Cái áo choàng bằng gỗ

    Người bắt đầu từ đó

    Vĩnh viễn không trở về


    Lầm rầm cố nhắn nhe

    Xin ngài hãy an trí

    Giáo hội theo đề nghị

    Lệ phí tính phải chăng


    Mục sư quả quyết rằng

    Chắn chắn giữ nhiều tiền

    Di chúc sẽ đọc tên

    Đứa cháu ngoan thừa kế


    Cô hầu tính nhân thể

    Anh bếp không hề quên

    Mùi hương nến thôi miên

    Bỗng chiếc xe gãy trục


    Quan tài lao trúng ngực

    Hồn cha sứ chơi vơi

    Cả hai đều về trời

    Như lời thiên chúa gọi


    Cha mời cha giải tội

    Cầu nguyện cho chính mình

    Dưới đôi mắt thần linh

    Tránh bao điều phiền toái.


    Nguyên tác thơ ngụ ngôn: ”Mục Sư Và Người Chết”

    24.10.2020 Lu Hà
     

Chia sẻ trang này

Share