Cho Tôi Nằm Chung

Thảo luận trong 'Thanh Thanh' bắt đầu bởi Thanh Thanh, Thg 10 20, 2011.

  1. Thanh Thanh

    Thanh Thanh Member

    Tham gia ngày:
    Thg 7 1, 2011
    Bài viết:
    59
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    6
    CHO TÔI NẰM CHUNG


    “Anh là ai? Sao anh nằm đó
    Nơi nghĩa trang buồn đầy nắng gió?”
    Lúc nhìn gần mới rõ mặt anh
    À... “anh xe” tung hoành một thuở!

    “Anh” một thời rực rỡ làm sao
    “Anh” oai phong hào nháng dường nao
    Trong ngoài trên dưới đều láng cóng
    Và từng là vô địch... chạy mau!

    Thoáng nghe tên mà sao dễ mến
    “Tô Dô Ta”, “Hon Đa”, “Gi Em”
    “Méc Xê Đi”, “Bi Em”, “Lết Xịt”
    Được người ta ấp ủ trong tim.

    Nay “anh” đã nằm yên một chỗ
    Như bệnh nhân nằm chờ giải phẫu
    Bị người ta tháo gỡ từng phần
    Rồi “anh” sẽ hóa thân về đâu?

    “Anh” xe ơi! Còn chỗ không “anh”
    Hãy nhường cho tôi nằm bên cạnh
    Nghĩa địa cho xe hay cho người
    Đều giống nhau suốt đời hiu quạnh.

    “Anh” xe ơi! Lòng tôi bùi ngùi
    Vì tôi cũng sắp như “anh” thôi
    Hai chúng ta một thời ngang dọc
    Và giờ đây đến phút lìa đời.


    HOÀI VIỆT






    LET ME LIE TOGETHER WITH YOU


    “What are you? Why do you lie there,
    Exposed to sun and winds at this dumping ground?”
    Only by getting close I could see your face:
    Oh! “brother car” for your power once renowned!

    You luxuriated in so brilliant a period:
    How imposing, ostentatious, inspiring!
    Inside, outside, upside, downside ‒ all lustrous ‒
    And at a time a fast-running champion so striking.

    How affectionate your name was even just heard!
    Either Toyota, Honda, GM,
    Or Mercedes, BMW, Lexus,
    All that are cherished in many hearts’ realm.

    But now you are lying still in one place
    Like a patient waiting operations to endure,
    Having each of your parts disassembled;
    Then, where your incarnation will reach for sure?

    Brother car! Is still there enough room
    To let me lie beside you?
    A dump for cars or a graveyard for humans
    Is the same, forever desolate and blue.

    Brother car! My soul feels sad,
    Because I am going to share your fate in hell.
    Both of us did enjoy a past masters of highways,
    And now it is time to such a life to bid farewell.


    Translation by THANH-THANH
     

Chia sẻ trang này

Share